[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit a228b50d78e7c8e65cff428c6aca90fe1dbab45d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Sep 9 14:19:09 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 7 +++++--
 contents+ga.po | 2 ++
 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index bbe4121bf..f3c514dbd 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -972,6 +972,9 @@ msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
 msgstr ""
+"Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie"
+" que Tor nâ??est pas parvenu à établir une connexion TLS avec les autorités "
+"dâ??annuaire."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1079,7 +1082,7 @@ msgstr "limites de bande passante)"
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "##### Erreur de journal courante no 4 : Décalage de lâ??horloge"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1093,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using bridges will likely fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des ponts réglera probablement le problème."
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index d251638b0..0ed308679 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -4456,6 +4456,8 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
+"Réitíonn VPNanna roinnt fadhbanna a bhaineann le geoshuíomh, ach ní "
+"bhfaighidh tú na gnéithe príobháideachais a fhaigheann tú ó Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits