[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties



commit fb79f4e0a9114750cfed71e28461291576331e62
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 10 01:18:09 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 ga/browserOnboarding.properties | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ga/browserOnboarding.properties b/ga/browserOnboarding.properties
index 314d7781f..14adf918a 100644
--- a/ga/browserOnboarding.properties
+++ b/ga/browserOnboarding.properties
@@ -8,7 +8,7 @@ onboarding.tour-tor-welcome.description=Soláthraíonn Brabhsálaí Tor príobh
 onboarding.tour-tor-welcome.button=Tosaigh Anois
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Príobháideachas
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Cuir bac ar na lorgairí agus na gliúcaigh.
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Cuir bac ar na lorgairí agus ar na gliúcaigh.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Coinníonn Brabhsálaí Tor fianáin scartha agus scriosann sé do stair bhrabhsála tar éis gach seisiúin. Sa chaoi seo, cosnaíonn sé do phríobháideachas agus do shlándáil sa mbrabhsálaí. Cliceáil 'Líonra Tor' le foghlaim conas a chosnaímid thú ar leibhéal an líonra.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Téigh go Líonra Tor
 
@@ -18,9 +18,9 @@ onboarding.tour-tor-network.description=Ceanglaíonn Brabhsálaí Tor le líonra
 onboarding.tour-tor-network.button=Téigh go dtí Taispeántas an Chiorcaid
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Taispeántas an Chiorcaid
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking â??New Circuit for this Siteâ?? on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Do chosán a dhéanamh.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Ar gach fearann a dtugann tú cuairt air, cuirtear do chuid tráchta ar aghaidh i gciorcad déanta as trí athsheachadán timpeall an domhain. Is féidir leat ciorcad nua a iarraidh trí â??Ciorcadh Nua don Suíomh seoâ?? a chliceáil i dTaispeántas an Chiorcaid.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Mo Chosán
 
 onboarding.tour-tor-security=Slándáil
 onboarding.tour-tor-security.title=D'eispéireas féin.
@@ -45,10 +45,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 as 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 as 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Cén chaoi a n-oibríonn ciorcaid?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Déantar ciorcaid as athsheachadáin a roghnaítear go randamach, ríomhairí timpeall an domhain a chuireann trácht Tor ar aghaidh. Ligeann an ciorcad duit an Gréasán a bhrabhsáil go príobháideach agus seirbhísí onion a úsáid.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Taispeántas an Chiorcaid
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Léiríonn an léaráid seo na hathsheachadáin sa gciorcad don suíomh seo. Tá ciorcad difriúil ag gach suíomh sa chaoi nach féidir le tríú páirtithe do chuid gníomhaíochta a nascadh ó shuíomh go suíomh.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=An teastaíonn ciorcad nua uait?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Mura bhfuil tú in ann ceangal a bhunú le suíomh Gréasáin, nó mura bhfuil sé ag lódáil mar is cheart, is féidir leat an cnaipe seo a úsáid chun an suíomh a athlódáil le ciorcad nua.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits