[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 8cc85c0257e5dd86b04e48ae3f6498e8769d8067
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 14 10:19:10 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+es.po | 2 +-
contents+it.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 122 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1680af608..e32cf060b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 22:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 11:54+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: cacu <cacu@xxxxxxxxxx>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index f68c1e743..7d7d3aa12 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 11:54+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: The Gamer <xthegamerx@xxxxxxxxxxx>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -305,11 +305,6 @@ msgstr ""
msgid "setting-tor-browser-as-default"
msgstr "impostare-tor-browser-come-default"
-#: http//localhost/tbb/tbb-37/
-#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:"
-msgstr "Al momento Tor Browser è disponibile nelle seguenti lingue:"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -565,6 +560,15 @@ msgstr ""
"Puoi migliorare la velocità del network implementando un tuo relay, oppure "
"incoraggiando altri a farlo."
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
+"alt=\"Onion icon\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
+"alt=\"Onion icon\">"
+
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -580,14 +584,14 @@ msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
msgstr ""
"Potrai aggiornare Tor Browser non appena sarà rilasciata una nuova versione."
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
-"with a padlock\">"
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
+"alt=\"New Circuit for this Site\">"
msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
-"with a padlock\">"
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
+"alt=\"New Circuit for this Site\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -598,8 +602,12 @@ msgstr ""
"Siamo spiacenti, ma attualmente non c'è alcun supporto ufficiale "
"sull'eseguire Tor Browser su * BSD."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"col-md-6\">"
msgstr "<div class=\"col-md-6\">"
@@ -731,6 +739,11 @@ msgstr ""
"Dovresti visualizzare uno dei seguenti errori di registro comuni (cerca una "
"delle seguenti righe nel tuo log di Tor):"
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<h4 class=\"card-title\">New Circuit for this Site</h4>"
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nuovo circuito per questo sito</h4>"
+
#: http//localhost/tbb/tbb-3/
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
@@ -754,18 +767,6 @@ msgstr ""
"Browser</a></mark> e utilizzarlo per navigare verso il sito bloccato "
"consentirà di accedervi"
-#: http//localhost/operators/operators-3/
-#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
-"Relay Guide</a>."
-msgstr ""
-"Per le informazioni più dettagliate su come implementare un relay, guarda la"
-" <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Guida "
-"ai Tor Relay</a></mark>. "
-
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1065,11 +1066,6 @@ msgstr "Come posso condividere file, anonimamente, attraverso Tor?"
msgid "* tor.real"
msgstr "* tor.real"
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "bandwidth caps)"
-msgstr "limiti di banda)"
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1390,14 +1386,10 @@ msgstr "Come implemento un middle o guard relay su FreeBSD o HardenedBSD?"
msgid "I'm having a problem with NoScript."
msgstr "Sto avendo un problema con NoScript."
-#: http//localhost/tbb/tbb-39/
-#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
-"Browser."
-msgstr ""
-"Talvolta i siti internet contenenti molti elementi JavaScript pesanti "
-"possono causare problemi di funzionamento di Tor Browser."
+#: http//localhost/tbb/tbb-34/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
+msgstr "Perchè Tor Browser viene configurato con Javascript abilitato?"
#: http//localhost/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1409,6 +1401,15 @@ msgstr "finanziamento-tor"
msgid "Tor browser will install the updates."
msgstr "Tor browser installerà gli aggiornamenti."
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion "
+"website with https</h4>"
+msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Cipolla verde con un lucchetto per indicare i siti "
+".onion con https</h4>"
+
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1682,15 +1683,6 @@ msgstr ""
msgid "first-address-relay-circuit"
msgstr "primo-indirizzo-circuito-relay"
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
-"Circuit for this Site\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
-"Circuit for this Site\">"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2094,6 +2086,17 @@ msgstr ""
"Per favore consulta il <mark><a href=\"https://duck.co/help\">portale di "
"supporto di DuckDuckGo</a></mark>."
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<h4 class=\"card-title\">Icon of a green onion to identify .onion "
+"website</h4>"
+msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Icona di una cipolla verde per indicare i siti "
+".onion</h4>"
+
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2721,6 +2724,8 @@ msgstr "Posso rendere Tor Browser il mio browser predefinito?"
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-3/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
@@ -2805,10 +2810,16 @@ msgstr "tor-mantiene-log"
msgid "Thank you.\""
msgstr "Grazie.\""
-#: http//localhost/tbb/tbb-37/
-#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "* ��� (ja)"
-msgstr "* Giapponese (ja)"
+#: http//localhost/gettor/gettor-2/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
+"depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
+"about your computer to find out more."
+msgstr ""
+"Ti sarà offerta la scelta tra la versione \"32-bit\" o \"64-bit\" del "
+"software; questo dipende dal modello del computer che stai utilizzando; "
+"consulta la documentazione del tuo computer per saperne di più."
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3067,8 +3078,12 @@ msgstr ""
"poiché potresti accidentalmente utilizzare l'altro browser per qualcosa che "
"volevi invece fare utilizzando Tor."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card-body\">"
msgstr "<div class=\"card-body\">"
@@ -3246,8 +3261,12 @@ msgstr ""
"signatures.html.en\">verificare il download</a></mark>), l'impronta della "
"chiave usata per firmare e il checksum del pacchetto."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card\">"
msgstr "<div class=\"card\">"
@@ -3279,8 +3298,12 @@ msgstr ""
"Le altre schede e finestre windows dello stesso sito internet utilizzeranno "
"il nuovo circuito una volta ricaricate."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "</div>"
msgstr "</div>"
@@ -3378,6 +3401,17 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">Scopri di "
"più riguardo alla progettazione di Tor Browser</a></mark>. "
+#: http//localhost/tbb/tbb-37/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We currently offer <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Tor "
+"Browser</a></mark> in the following languages:"
+msgstr ""
+"Attualmente forniamo <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Tor "
+"Browser</a></mark> nelle seguenti lingue:"
+
#: http//localhost/tormessenger/
#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Messenger"
@@ -3419,6 +3453,11 @@ msgstr "Domande più frequenti"
msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
msgstr "Come disinstallo Tor Browser?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<h4 class=\"card-title\">New Identity</h4>"
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nuova identità </h4>"
+
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
@@ -3507,16 +3546,10 @@ msgstr ""
"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
-#: http//localhost/gettor/gettor-2/
-#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
-"depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
-"about your computer to find out more."
-msgstr ""
-"Ti sarà offerta la scelta tra la versione \"32-bit\" o \"64-bit\" del "
-"software; questo dipende dal modello del computer che stai utilizzando; "
-"consulta la documentazione del tuo computer per saperne di più."
+#: http//localhost/tbb/tbb-37/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* ��� (ja)"
+msgstr "* Giapponese (ja)"
#: http//localhost/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3622,15 +3655,6 @@ msgstr ""
"Se il sito che stai visitando utilizza HTTPS, allora il traffico in uscita "
"dal tuo exit relay sarà crittografato, e non sarà visibile agli spioni."
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
-"Browser Menu\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
-"Browser Menu\">"
-
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3733,10 +3757,14 @@ msgstr ""
"essere in grado di vedere che stai usando Tor, ma non sapranno su che siti "
"stai andando."
-#: http//localhost/tbb/tbb-34/
-#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
-msgstr "Perchè Tor Browser viene configurato con Javascript abilitato?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-39/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+"Talvolta i siti internet contenenti molti elementi JavaScript pesanti "
+"possono causare problemi di funzionamento di Tor Browser."
#: http//localhost/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3815,13 +3843,6 @@ msgstr ""
"Puoi anche assicurarti di poter accedere ai servizi Onion connettendoti al "
"<a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">servizio onion di DuckDuckGo</a>"
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without"
-msgstr ""
-"## Imposta la larghezza di banda (lasciandolo senza commento Tor funzionerà "
-"senza"
-
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3895,6 +3916,15 @@ msgstr ""
msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" "
+"alt=\"Tor Browser Menu\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" "
+"alt=\"Tor Browser Menu\">"
+
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
@@ -4200,6 +4230,15 @@ msgstr ""
"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">manuale di Tor "
"Browser</a></mark>."
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
+"alt=\"Green onion with a padlock\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
+"alt=\"Green onion with a padlock\">"
+
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* ç®?ä½?å? (zh-CN)"
@@ -4285,11 +4324,6 @@ msgstr "usare-flash-su-tor-browser"
msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
msgstr "Ho una ragione valida per tracciare un utente Tor. Potete aiutarmi?"
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -4440,6 +4474,8 @@ msgstr "scegliere-in-quale-paese-sto-uscendo"
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-6/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
"bandwidth caps)"
@@ -4619,10 +4655,6 @@ msgstr "Scarica Tor Browser"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:30
-msgid "Topics"
-msgstr "Argomenti"
-
#: templates/macros/question.html:11
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits