[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 804e4d95906cb52f4fc16440f56c442cc176d58b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 14 15:17:36 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
pt_BR/pt_BR.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 53 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 712b7438d..70d932b5f 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# wasabicake, 2016
# Helder, 2018
# Jose Victor <josevictor@xxxxxxxxxx>, 2018
+# Reurison Silva Rodrigues, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose Victor <josevictor@xxxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Reurison Silva Rodrigues, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,6 +224,8 @@ msgid ""
"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
+"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
#: bridges.page:65
msgid ""
@@ -275,6 +278,8 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/configure.png' "
"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
#: circumvention.page:28
msgid ""
@@ -312,6 +317,8 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
#: circumvention.page:51
msgid ""
@@ -343,6 +350,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure and Snowflake."
msgstr ""
+"Se você está tentando contornar uma conexão bloqueada pela primeira vez, "
+"você deve tentar diferentes transportes: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, "
+"meek-azure e Snowflake."
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -396,6 +406,9 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"GetTor é um serviço que responde automaticamente a mensagens com links para "
+"a versão mais recente do navegador Tor, hospedado em vários locais, como "
+"Dropbox, Google Drive e GitHub."
#: downloading.page:33
msgid "To use GetTor via email:"
@@ -443,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:69
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc):"
#: downloading.page:74
msgid ""
@@ -552,6 +565,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -624,6 +639,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -635,6 +652,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy.png' "
"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
#: index.page:8
msgid "Tor Browser User Manual"
@@ -1032,6 +1051,10 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
msgstr ""
+"Como qualquer outro website, você precisará saber o endereço do serviço "
+"onion para se conectar a ele. Um endereço onion é uma sequência de 16 (e no "
+"formato V3, 56) letras e números na maioria aleatórios, seguidos por "
+"\".onion\"."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
msgid "Troubleshooting"
@@ -1043,6 +1066,9 @@ msgid ""
"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
+"Se você não conseguir conectar-se ao serviço onion que deseja, certifique-se"
+" de ter escrito corretamente o endereço onion de 16 caracteres: até mesmo um"
+" pequeno erro impedirá que o Navegador Tor conecte-se ao site."
#: onionsites.page:64
msgid ""
@@ -1126,6 +1152,10 @@ msgid ""
"JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block "
"it entirely."
msgstr ""
+"O Navegador Tor inclui uma extensão chamada NoScript, acessÃvel através do "
+"Ãcone 'S', no canto superior esquerdo da janela. Ela lhe dá a possibilidade "
+"de controlar o JavaScript que corre em páginas individuais, ou de bloqueá-lo"
+" totalmente."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1323,6 +1353,8 @@ msgid ""
"external ref='media/security-slider/slider.png' "
"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
#: security-slider.page:25
msgid ""
@@ -1343,6 +1375,8 @@ msgid ""
"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
#: security-slider.page:36
msgid ""
@@ -1407,11 +1441,11 @@ msgstr ""
#: translate.page:6
msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado-se um tradutor para o projeto Tor"
#: translate.page:10
msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
#: translate.page:12
msgid ""
@@ -1446,6 +1480,8 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr1.png' "
"md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr1.png' "
+"md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
#: translate.page:38
msgid ""
@@ -1463,6 +1499,8 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr2.png' "
"md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr2.png' "
+"md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
#: translate.page:47
msgid "On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
@@ -1495,6 +1533,8 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr3.png' "
"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr3.png' "
+"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
#: translate.page:72
msgid ""
@@ -1511,10 +1551,14 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr4.png' "
"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr4.png' "
+"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
#: translate.page:80
msgid "A notification will now show up on the top of the page like so:"
msgstr ""
+"Uma notificação será exibida na parte superior da página da seguinte "
+"maneira:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1526,6 +1570,8 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr5.png' "
"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
msgstr ""
+"external ref='media/translate/tr5.png' "
+"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
#: translate.page:88
msgid ""
@@ -1628,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: transports.page:100
msgid "Snowflake"
-msgstr ""
+msgstr "Snowflake"
#: transports.page:105
msgid ""
@@ -1846,6 +1892,8 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update3.png' "
"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
#: updating.page:41
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits