[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
commit 31ff2d99ab49fa8c505108a694f8a4ed8eafe4f6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Sep 15 22:47:47 2018 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
es_AR/torbutton.properties | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es_AR/torbutton.properties b/es_AR/torbutton.properties
index 4fd66b81b..181160ffe 100644
--- a/es_AR/torbutton.properties
+++ b/es_AR/torbutton.properties
@@ -21,10 +21,10 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, deberÃas abrir los archiv
torbutton.popup.launch = Descargar archivo
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = Descargar automáticamente los archivos a partir de ahora
-torbutton.popup.no_newnym = El botón Tor no puede darte seguramente una nueva identidad. No tiene acceso al puerto de control Tor.\n\n¿Estás corriendo el conjunto de programas del navegador Tor?
+torbutton.popup.no_newnym = El botón Tor no puede darte una nueva identidad en forma segura. No tiene acceso al puerto de control Tor.\n\n¿Estás corriendo el conjunto de programas del navegador Tor?
torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante del botón Tor
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = El botón Tor trabaja ahora en forma diferente: no podés desactivarlo más.\n\nHicimos éste cambio porque no es seguro usar el botón Tor en un navegador que también es usado para navegación no-Tor. HabÃa demasiados fallos allà que no pudimos arreglar de ninguna otra manera.\n\nSi querés mantenerte usando Firefox normalmente, deberÃas desinstalar el botón Tor y descargar el conjunto de programas del navegador Tor. Las propiedades de privacidad del navegador Tor también son superiores a aquellas del Firefox normal, aún cuando Firefox es usado con el botón Tor.\n\nPara remover el botón Tor, andá a Herramientas->Adiciones->Extensiones y luego cliqueá el botón Remover al lado del botón Tor.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = El botón Tor trabaja ahora en forma diferente: no podés desactivarlo más.\n\nHicimos éste cambio porque no es seguro usar el botón Tor en un navegador que también es usado para navegación no-Tor. HabÃa demasiados errores, que no pudimos arreglar de ninguna otra manera.\n\nSi querés seguir usando Firefox normalmente, deberÃas desinstalar el botón Tor y descargar el conjunto de programas del navegador Tor. Las propiedades de privacidad del navegador Tor también son superiores a aquellas del Firefox normal, aún cuando Firefox es usado con el botón Tor.\n\nPara remover el botón Tor, andá a Herramientas->Adiciones->Extensiones y luego cliqueá el botón Remover al lado del botón Tor.
torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante del botón Tor!\n\nEl botón Tor ahora está siempre habilitado.\n\nCliqueá en el botón Tor para más información.
torbutton.popup.confirm_plugins = Complementos tales como Flash pueden dañar tu privacidad y anonimato.\n\nTambién pueden evitar Tor para revelar tu localización corriente y dirección IP.\n\n¿Estás seguro que querés habilitar complementos?\n\n
@@ -38,18 +38,18 @@ canvas.siteprompt=Este sitio web (%S) intentó extraer datos de una región de i
canvas.notNow=Ahora no
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Permitir en el futuro
-canvas.allowAccessKey=Un
+canvas.allowAccessKey=P
canvas.never=Nunca para este sitio (recomendado)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problema %S de perfil
-profileReadOnly=No podés correr %S desde un sistema de archivos de sólo lectura. Por favor copiá %S a otra locación antes de tratar de usarlo.
+profileProblemTitle=Problema de perfil %S
+profileReadOnly=No podés correr %S desde un sistema de archivos de sólo lectura. Por favor copiá %S a otra ubicación antes de tratar de usarlo.
profileReadOnlyMac=No podés correr %S desde un sistema de archivos de sólo lectura. Por favor copiá %S a tu Escritorio o carpeta Aplicaciones antes de tratar de usarlo.
profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Por favor ajustá los permisos de tu sistema de archivos y tratá de nuevo.
profileMigrationFailed=La migración de tu perfil existente de %S falló.\nSerán usados nuevos ajustes.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión encriptada (Servicio Cebolla, %1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Cebolla)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión encriptada (Servicio Onion, %1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Onion)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits