[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 2eb28b38e9d9a6f3e5a189230a3f14a6c9265fc2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 21 10:15:10 2018 +0000
Update translations for bridgedb
---
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f5db0ff30..3f596687c 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Adrian Pappas <pappasadrian@xxxxxxxxx>, 2014
# Aikaterini Katmada, 2015
# andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
+# A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>, 2018
# oahanx, 2014
# Ilias Giannaros <iliasgnrs@xxxxxxxxx>, 2015
# isv31 <36b043a6@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia K.\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη! Î?άÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά με Ï?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ?."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη! Î?άÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά με Ï?ο αίÏ?ημά Ï?αÏ?."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79
msgid "Report a Bug"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode για Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "QRCode για Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?αÏ?"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο QRCode Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?α
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν καθÏ?λοÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?..."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
#, python-format
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Î?ήμα %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε %s Tor Browser %s"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Î?Ï?ι"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr "Ï?ίÏ?οÏ?α"
+msgstr "κανÎνα"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -173,18 +174,18 @@ msgstr "%sÎ?%sήÏ?η Î?εÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Î?Ï?Ï?Ï? είναι Îνα αÏ?Ï?ομαÏ?οÏ?οιημενο μήνÏ?μα, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με μην αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε]"
+msgstr "[Î?Ï?Ï?Ï? είναι Îνα αÏ?Ï?ομαÏ?οÏ?οιημενο μήνÏ?μα. PαÏ?ακαλοÏ?με μην αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε!]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Î?δÏ? είναι οι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?αÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε, οι γÎÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?αÏ?:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Î?εÏ?ÎÏ?αÏ?εÏ? Ï?ο Ï?Ï?ιο. ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?ιÏ? αÏ?γά! Î? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? διαδοÏ?ικÏ?ν email\n είναι %s Ï?Ï?εÏ?. Î?λα Ï?α ενδιάμεÏ?α email Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα θα αγνοοÏ?νÏ?αι."
+msgstr "Î?εÏ?εÏ?άÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιο. ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?ιο αÏ?γά! Î? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? διαδοÏ?ικÏ?ν email\n είναι %s Ï?Ï?εÏ?. Î?λα Ï?α ενδιάμεÏ?α email Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα θα αγνοοÏ?νÏ?αι."
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Î?ειά Ï?οÏ?, %s!"
+msgstr "Î?ειά Ï?αÏ?, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Î?ημÏ?Ï?ια Î?λειδιά"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο email Ï?αÏ?ήÏ?θη με αγάÏ?η, οÏ?Ï?άνια Ï?Ï?ξα και Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κονη\nγια Ï?ον/Ï?ην %s, %s Ï?Ï?ιÏ? %s."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο email Ï?αÏ?ήÏ?θη με αγάÏ?η, οÏ?Ï?άνια Ï?Ï?ξα και Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κονη\nγια Ï?ον/Ï?ην %s, Ï?ην %s Ï?Ï?ιÏ? %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits