[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 5ba464384b7c709ef899742c7431169b26af3014
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Sep 7 21:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 4 +-
contents+es-AR.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+es.po | 18 ++++-----
3 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 64d8640243..e33536c7f8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5540,11 +5540,13 @@ msgid ""
"This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
"connect to the Tor network. The requirements are:"
msgstr ""
+"سÙ?ساعدÙ? Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إعداد جسر obfs4 Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?خاضعÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?ابة "
+"عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بشبÙ?Ø© Tor. اÙ?Ù?تطÙ?بات Ù?Ù?:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. 24/7 اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index c199c3475a..d882645957 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that port X and Y are forwarded in your firewall."
-msgstr "Asegúrate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
+msgstr "Asegurate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10941,7 +10941,7 @@ msgid ""
" bridge configuration files with different sets of ports, and run `make "
"deploy` again, like so:"
msgstr ""
-"Si quieres correr múltiples puentes en tu máquina, necesitas crear más "
+"Si querés correr múltiples puentes en tu máquina, necesitás crear más "
"archivos de configuración de puentes con diferentes conjuntos de puertos, y "
"ejecutar `make deploy` de nuevo, como esto:"
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "..."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Upgrade your container"
-msgstr "### 3. Actualiza tu contenedor"
+msgstr "### 3. Actualizá a tu contenedor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgid ""
"existing container, delete it, pull the latest image, and finally deploy it "
"again:"
msgstr ""
-"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitas detener a "
+"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitás detener a "
"tu contenedor existente, borrarlo, descargar la última imagen, y finalmente "
"desplegarlo de nuevo:"
@@ -10993,10 +10993,10 @@ msgid ""
"stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
"upgrading to the latest docker image."
msgstr ""
-"Ten en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
+"Tené en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
"material de su clave) está almacenado en un volumen docker, de manera que no"
-" perderás la identidad de tu puente cuando lo actualices a la última imagen "
-"docker."
+" vas a perder la identidad del mismo cuando lo actualicés a la última imagen"
+" docker."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11004,8 +11004,8 @@ msgid ""
"If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
"this step for each bridge."
msgstr ""
-"Si estás corriendo múltiples puentes en tu ordenador, necesitas repetir este"
-" paso por cada uno de ellos."
+"Si estás corriendo múltiples puentes en tu computadora, necesitás repetir "
+"este paso por cada uno de ellos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11014,13 +11014,13 @@ msgid ""
"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
"list."
msgstr ""
-"Anunciaremos nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos [tor-"
-"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
+"Vamos a anunciar nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos "
+"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr "Puedes inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
+msgstr "Podés inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11031,13 +11031,13 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
msgstr ""
-"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitas su \"lÃnea de "
+"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitás su \"lÃnea de "
"puente\"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr "He aquà cómo puedes obtener tu lÃnea de puente:"
+msgstr "Acá tenés cómo podés obtener tu lÃnea de puente:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgid ""
"Make sure to check out the [post-install "
"notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
msgstr ""
-"Asegúrate de comprobar las [notas de "
+"Asegurate de comprobar las [notas de "
"posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
"install/)."
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgid ""
"If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help "
"section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
msgstr ""
-"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a "
+"Si estás teniendo problemas para configurar a tu puente, dale una mirada a "
"[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-"
"help/)."
@@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr "#### 1. Instala tor y sus dependencias"
+msgstr "#### 1. Instalá tor y sus dependencias"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "zypper install tor go git"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr "### 2. Compila obfs4proxy y muévelo a su lugar."
+msgstr "### 2. Compilá obfs4proxy y movelo a su lugar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11135,8 +11135,8 @@ msgid ""
"Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
" a more recent git version if you're running into this problem."
msgstr ""
-"Versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, por lo"
-" que intenta actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
+"Las versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, "
+"por lo que intentá actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
"encontrando con este problema."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -11184,11 +11184,11 @@ msgid ""
"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
"your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
-"* Ten en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser "
-"alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegúrate de "
-"abrir ambos puertos. Puedes usar [nuestra "
+"* Tené en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser"
+" alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegurate de "
+"abrir ambos puertos. Podés usar [nuestra "
"prueba](https://bridges.torproject.org/scan/) para ver si tu puerto obfs4 es"
-" alcanzable desde el Internet."
+" alcanzable desde Internet."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr "### 5. Monitorea tus registros (usualmente en tu syslog)"
+msgstr "### 5. Monitoreá tus registros (usualmente en tu syslog)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr "Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "dnf install git golang tor policycoreutils-python-utils"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "And tell selinux to allow Tor to use obfs4proxy:"
-msgstr "Y dile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
+msgstr "Y decile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgstr "FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11282,8 +11282,8 @@ msgid ""
"### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
"and replace its content with:"
msgstr ""
-"### 2. Edita tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
-"`/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+"### 2. Editá tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
+"`/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11292,15 +11292,15 @@ msgid ""
"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuego con una polÃtica \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es asÃ, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuego de FreeBSD con una polÃtica \"default deny\"? "
+"Si es asÃ, asegurate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvidés poner en la lista blanca al "
"`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
-msgstr "### 3. Asegúrate que el ajuste sysctl `random_id` está habilitado:"
+msgstr "### 3. Asegurate que el ajuste sysctl `random_id` esté habilitado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
msgstr ""
-"### 4. Ejecuta el demonio tor y asegúrate que se inicia cuando arranca el "
+"### 4. Ejecutá el demonio tor y asegurate que se inicia cuando arranca el "
"equipo:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11338,13 +11338,13 @@ msgid ""
"### 6. To get the fastest package updates, switch from the \"quarterly\" "
"package repo to the \"latest\" repo."
msgstr ""
-"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambia "
+"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambiá "
"desde el repositorio de paquetes \"quarterly\" al repositorio \"latest\"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Create the following folder:"
-msgstr "Crea la siguiente carpeta:"
+msgstr "Creá la siguiente carpeta:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgid ""
"Create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the following "
"content:"
msgstr ""
-"Crea el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
+"Creá el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
"contenido:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11429,12 +11429,12 @@ msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Edit your Tor config file"
-msgstr "### 2. Edita tu archivo de configuración Tor"
+msgstr "### 2. Editá tu archivo de configuración Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:"
-msgstr "Usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+msgstr "usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11451,7 +11451,7 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor"
msgid ""
"### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:"
msgstr ""
-"### 3. Crea el directorio de registro tor, y asÃgnale los permisos "
+"### 3. Creá el directorio de registro tor, y asignale los permisos "
"correctos:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -11490,17 +11490,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 1. Setup `pkg_add`"
-msgstr "# 1. Configura `pkg_add`"
+msgstr "# 1. Configurá `pkg_add`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Install `tor` NetBSD's package"
-msgstr "### 2. Instala el paquete `tor` de NetBSD"
+msgstr "### 2. Instalá el paquete `tor` de NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "pkg_add tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
-msgstr "### 3. Configura `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
+msgstr "### 3. Configurá `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11526,8 +11526,8 @@ msgid ""
"Nickname myBSDRelay # Change your relay's nickname to something you "
"like"
msgstr ""
-"Nickname myBSDRelay # Cambia el sobrenombre de tu repetidor a algo que"
-" te guste"
+"Nickname myBSDRelay # Cambiá el apodo de tu repetidor a algo que te "
+"guste"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11541,8 +11541,8 @@ msgid ""
"ContactInfo your@email # Please write your email address and be aware "
"that it will be published"
msgstr ""
-"ContactInfo your@email # Por favor escribe tu dirección de correo "
-"electrónico, y sé conciente que será publicada"
+"ContactInfo your@email # Por favor escribà tu dirección de correo "
+"electrónico, y sé conciente que va a ser publicada"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11556,8 +11556,7 @@ msgid ""
"ORPort 443 # You might want to use/try a different port, "
"should you want to"
msgstr ""
-"ORPort 443 # PodrÃas querer usar/intentar un puerto "
-"diferente, por si quisieras"
+"ORPort 443 # PodrÃas querer usar/intentar un puerto diferente"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11613,7 +11612,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11632,8 +11631,8 @@ msgid ""
" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
"need an extra package to help us out (ca_root_nss)."
msgstr ""
-"AquÃ, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a "
-"usar HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
+"Acá, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a usar"
+" HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
"también vamos a necesitar un paquete extra para ayudarnos (`ca_root_nss`)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7f3967a8cf..b92af391b6 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11225,7 +11225,7 @@ msgstr "Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11287,9 +11287,9 @@ msgid ""
"make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
"loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuegos con una polÃtica \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es asÃ, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuegos de FreeBSD con una polÃtica \"default deny\"?"
+" Si es asÃ, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
"`ExtORPort` de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits