[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit bc9ec2cbcf6528b9a23d2ce26130137f56a4e4f4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 8 10:16:00 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 sq.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/sq.po b/sq.po
index 21b2583dfb..342686013d 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-07 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohet...</b>\n\nPër shkaqe sigurie, tani rrjeti është i paaftësuar."
+msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohet�</b>\n\nPër arsye sigurie, rrjeti tani është i çaktivizuar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>U has një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails duhet të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje që të rinisë.\\n\\nJu lutemi ndiqni instruksionet tek skedari:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Ndodhi një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails lypset të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje të riniset.\\n\\nJu lutemi, ndiqni udhëzimet te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
@@ -361,26 +361,26 @@ msgstr "U has një gabim gjatë instalimit të përmirësimit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
-msgstr "Cilësime Shtesë"
+msgstr "Rregullime Shtesë"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
 msgid "Cancel"
-msgstr "Anuloni"
+msgstr "Anuloje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
 msgid "Add"
-msgstr "Shtoni"
+msgstr "Shtoje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr "Mbrapa"
+msgstr "Mbrapsht"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
 msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Fjalëkalimi i Administrimit"
+msgstr "_Fjalëkalim Përgjegjësi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Spoofing"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Ura & Proksi"
+msgstr "Urë & Ndërmjetës"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
 msgid "Offline"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Duke çkyçur..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
 msgid "Unlock"
-msgstr "Zhblloko"
+msgstr "Shkyçe"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
@@ -478,15 +478,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
 msgid "_Language"
-msgstr "_Gjuha"
+msgstr "_Gjuhë"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
 msgid "_Formats"
-msgstr "_Formatet"
+msgstr "_Formate"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "Pamja e Tastierës"
+msgstr "Skemë _Tastiere"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
@@ -510,22 +510,22 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Magjistari i Vazhdimësisë - Krijimi i vëllimit të vazhdueshëm"
+msgstr "Magjistar qëndrueshmërie - Krijim vëllimi të qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Përzgjidhni një parullë për të mbrojtur vëllimin e vazhdueshëm"
+msgstr "Përzgjidhni një frazëkalim për të mbrojtur vëllimin e qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
 #, perl-format
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Një vëllim i vazhdueshëm %s do të krijohet tek pajisja <b>%s %s</b>. Të dhënat në këtë vëllim do të ruhen në një  formë të shifruar e të mbrojtura përmes një parulle."
+msgstr "Te pajisja <b>%s %s</b> do të krijohet një vëllim i qëndrueshëm%s. Të dhënat në këtë vëllim do të depozitohen në një formë të fshehtëzuar të mbrojtur me një frazëkalim."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
 msgid "Create"
-msgstr "Krijoni"
+msgstr "Krijoje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
 msgid ""
@@ -536,16 +536,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parullë:"
+msgstr "Frazëkalim:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verifikoni parullën:"
+msgstr "Verifikoni Frazëkalimin:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Parulla s'mund të jetë e zbrazët"
+msgstr "Frazëkalimi sâ??mund të jetë i zbrazët"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Shfaq Frazëkalimin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Parullat s'përputhem"
+msgstr "Frazëkalimet sâ??përputhem"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
@@ -564,19 +564,19 @@ msgstr "Dështoi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Montimi i ndarjes së Vazhdueshmërisë së Tails."
+msgstr "Po montohet ndarje Tails e qëndrueshme."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Ndarja e Vazhdueshmërisë së Tails do të montohet."
+msgstr "Ndarja Tails e qëndrueshme do të montohet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Korrigjimi i lejeve të vëllimit të vazhdueshëm."
+msgstr "Po ndreqen leje të vëllimit të qëndrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Lejet e vëllimit të vazhdueshëm do të korrigjohen."
+msgstr "Lejet e vëllimit të qëndrueshëm do të ndreqen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
@@ -588,26 +588,26 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
 msgid "Creating..."
-msgstr "Duke krijuar..."
+msgstr "Po krijohetâ?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Duke krijuar vëllimin e vazhdueshëm..."
+msgstr "Po krijohet vëllimi i qëndrueshëm�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Konfigurimi i vëllimit të vazhdueshëm"
+msgstr "Magjistar qëndrueshmërie - Formësim vëllimi të qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Specifikoni skedarët që do të ruhen në vëllimin e vazhdueshmë"
+msgstr "Përcaktoni kartelat që do të ruhen në vëllimin e qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
 #, perl-format
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Skedarët e përzgjedhur do të vendosen në ndarjen e shifruar %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>."
+msgstr "Kartelat e përzgjedhura do të depozitohen në ndarjen e fshehtëzuar %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
 msgid "Save"
@@ -615,25 +615,25 @@ msgstr "Ruaje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
 msgid "Saving..."
-msgstr "Duke ruajtur..."
+msgstr "Po ruhetâ?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Duke ruajtur konfigurimin e Vazhdueshmërisë..."
+msgstr "Po ruhet formësimi i qëndrueshmërisë�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Heqja e vëllimit të vazhdueshëm"
+msgstr "Magjistar qëndrueshmërie - Fshirje vëllimi të qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Të dhënat tuaja të Vazhdueshmërisë do të hiqen."
+msgstr "Të dhënat tuaja të qëndrueshme do të fshihen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Vëllimi i vazhdueshëm %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>, do të hiqet."
+msgstr "Vëllimi i qëndrueshëm %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>, do të fshihet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
 msgid "Delete"
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "Fshije"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
 msgid "Deleting..."
-msgstr "Duke hequr..."
+msgstr "Po fshihetâ?¦"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Duke hequr vëllimin e vazhdueshëm..."
+msgstr "Po fshihet vëllimi i qëndrueshëm�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
 msgid "Personal Data"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Të Dhëna Personale"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Mbajini skedarët e ruajtur në direktorinë \"E vazhdueshme\""
+msgstr "Mbaji kartelat të depozituara te drejtoria  `e Qëndrueshme'"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Welcome Screen"
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Faqeruajtësit e ruajtur në Tor Browser"
+msgstr "Faqerojtës të ruajtur në Tor Browser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Network Connections"
-msgstr "Lidhjet e Rrjetit"
+msgstr "Lidhje Rrjeti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Konfigurimi i pajisjeve dhe lidhjeve të rrjetit "
+msgstr "Formësim pajisjesh dhe lidhjesh rrjeti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:117
 msgid "Software installed when starting Tails"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
 msgid "Printers"
-msgstr "Printerat"
+msgstr "Shtypës"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Printers configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Printerave"
+msgstr "Formësim shtypësish"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "Thunderbird"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" dhe konfigurimi i GnuPG"
+msgstr "Vargje kyçesh dhe formësim GnuPG-je"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "Bitcoin Client"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr " Portofoli Bitcoin i Electrum dhe konfigurimi"
+msgstr " Portofol bitcoin i Electrum-it dhe formësim"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
 msgid "Pidgin"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Profilet Pidgin dhe \"mbajtëset e çelësave\" OTR"
+msgstr "Profile Pidgin dhe vargje kyçesh OTR"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
 msgid "SSH Client"
-msgstr "Klienti SSH "
+msgstr "Klient SSH "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "�elësat SSH, konfigurimi dhe pritësit e njohur"
+msgstr "Kyçe, formësim dhe strehë të njohura SSH"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
 msgid "Dotfiles"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Dotfiles"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:227
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Lidhni simbolikisht në $HOME çdo skedar ose direktori të gjetur në dirketorinë e \"dotfiles\""
+msgstr "Krijoni te $HOME lidhje simbolike për çdo kartelë apo drejtori të gjetur te drejtoria `dotfiles'"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
 msgid "Custom"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Vetjake"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Rregullimi vëllimit të vazhdueshëm të Tails"
+msgstr "Ujdisni vëllim Tails të qëndrueshëm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Gabim"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Pajisja %s e ka tashmë një vëllim të vazhdueshëm."
+msgstr "Pajisja %s ka tashmë një vëllim të qëndrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 #, perl-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Pajisja %s s'ka mjaftueshëm hapësirë të pazënë."
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Pajisja %s s'ka vëllim të vazhdueshëm."
+msgstr "Pajisja %s s'ka vëllim të qëndrueshëm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails po ekzekutohet nga pajisja jo-USB / jo-SDIO %s."
+msgstr "Tails po xhirohet që prej pajisjeje jo-USB / jo-SDIO %s."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
 #, perl-format
@@ -817,14 +817,14 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Përfundoi"
+msgstr "Magjistar qëndrueshmërie - Përfundoi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "�do ndryshim që keni bërë do të ketë efekt pas rinisjes së Tails.\n\nTani mund ta mbyllni këtë aplikim."
+msgstr "�farëdo ndryshimi që bëtë do të hyjë në fuqi pas rinisjes së Tails.\n\nTani mund ta mbyllni këtë aplikacion."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -834,13 +834,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr "Pajisja Tails po ekzekutohet prej nga s'mund ta gjejmë. Mos ndoshta përdorët opsionin `toram'?"
+msgstr "Pajisja prej të cilës po xhirohet Tails sâ??gjendet. Mos vallë përdorët mundësinë `toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr "Njësia Tails po ekzekutohet nga ku s'është e mundur të gjendet. Ndoshta përdorët opsionin `toram'?"
+msgstr "Disku prej të cilit po xhirohet Tails sâ??gjendet dot. Mos vallë përdorët mundësinë `toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
 msgid "Import Failed"
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:83
 msgid "Restart"
-msgstr "Rihap"
+msgstr "Rinise"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:87
 msgid "Power Off"
-msgstr "Shuajeni"
+msgstr "Fike"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
@@ -898,18 +898,18 @@ msgstr "Rreth Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Sistemi i Drejtpërdrejtë e i Fshehur Amnesic "
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr "Informacioni mbi realizimin:\n%s"
+msgstr "Të dhëna montimi:\n%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
 msgid "not available"
-msgstr "i padisponueshëm"
+msgstr "jo i passhëm"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
-msgstr "Shfaq log"
+msgstr "Shfaq Regjistrin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Dështoi të heqë {pkg}"
+msgstr "Sâ??u arrit të hiqet {pkg}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Sinkronizimi i orës së sistemit"
+msgstr "Po njëkohësohet ora e sistemit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Dështim në sinkronizimin e orës së sistemit!"
+msgstr "Sâ??u arrit të njëkohësohet ora!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -1144,38 +1144,38 @@ msgstr "Fjalëkalim"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
 msgid "Confirm"
-msgstr "Ripohoje"
+msgstr "Ripohojeni"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Ky version i Tails ka probleme sigurie të njohura:"
+msgstr "Ky version i Tails ka probleme sigurie të ditura:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
 msgid "Known security issues"
-msgstr "Probleme të njohura të sigurisë"
+msgstr "Probleme të ditura sigurie"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Karta e rrjetit ${nic} është paaftësuar"
+msgstr "Karta e rrjetit ${nic} është e çaktivizuar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Dështoi ndryshimi i MAC për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}), ndaj është përkohësisht e çaktivizuar.\nJu mund të parapëlqeni që ta rinisni Tails dhe çaktivizoni ndryshimin e MAC."
+msgstr "Dështoi maskimi i adresës MAC për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}), ndaj është çaktivizuar përkohësisht.\nMund të parapëlqenit të rinisni Tails dhe të çaktivizoni maskim adrese MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
-msgstr "Të gjitha lidhjet në rrjet janë paaftësuar"
+msgstr "U çaktivizua krejt punimi në rrjet"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Dështoi ndryshimi i MAC për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}). Po ashtu dështoi edhe rregullimi i gabimit, kësisoj i gjithë rrjeti është çaktivizuar.\nJu mund të parapëlqeni që ta rinisni Tails dhe çaktivizoni ndryshimin e MAC."
+msgstr "Dështoi maskimi i adresës MAC për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}). Dështoi edhe rimarrja pas gabimi, ndaj është çaktivizuar krejt punimi në rrjet.\nMund të parapëlqenit të rinisni Tails dhe të çaktivizoni maskim adrese MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
 msgid ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "gabim:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Kujdes: është zbuluar makinë virtuale!"
+msgstr "Kujdes: u pikas makinë virtuale!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits