[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit b7b863f09be3c9dcb1a33b18ff2a8c5a62c300f5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 11 16:15:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4d8580c37a..51329c2648 100644
--- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 16:12+0000\n"
 "Last-Translator: Eduardo Bonsi\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr "BridgeDB mantém um pequeno número de pontes que não são distribuídas automaticamente. Ao invés, nós reservamos estas pontes para distribuição manual e as distribuímos para ONGs e outras organizações individuais que necessitam de pontes. Pontes que são distribuídas através do mecanismo \"Reservado\" podem não ser usadas com tanta frequência. Observe que o mecanismo de distribuição \"Reservado\" é chamado de \"Não alocado\" nos arquivos %sbridge pool assignment%s."
+msgstr "BridgeDB mantém um pequeno número de pontes que não são distribuídas automaticamente. Ao invés, reservamos essas pontes para distribuição manual e as distribuímos para ONGs, e outras organizações e indivíduos que precisam de pontes. As pontes que são distribuídas sobre o mecanismo \"Reservado\" não irão ver os usuários por um longo tempo. Observe que o mecanismo de distribuição \"Reservado\" é chamado de \"não alocado\" nos números de arquivos %sde pontes%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr "Pontes as quais o mecanismo de distribuição é \"Nenhum\" não são distribuídas por BridgeDB.\n� responsabilidade do operador da ponte distribuir suas pontes para os \n\nusuários. Observe que, na Pesquisa de retransmissão, a distribuição de uma ponte recém-configurada\nmecanismo diz \"Nenhum\" por até aproximadamente um dia. Por favor, seja paciente e\nele mudará para o mecanismo de distribuição atual da ponte.\n"
+msgstr "As pontes cujo mecanismo de distribuição é \"Nenhum\" não são distribuídas pelo BridgeDB.\n� responsabilidade do operador da ponte distribuir suas pontes\naos usuários. Observe que, na pesquisa de retransmissão, o mecanismo de distribuição\nde uma ponte recém-configurada diz \"Nenhum\" por aproximadamente um dia. Seja um pouco\npaciente e então a mesma mudará para o mecanismo de distribuição da ponte atual.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits