[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit dd4fcc52bc7f0f440554f792c6a90897f5887473
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 18 09:46:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+is.po | 24 +++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 94c236f8cd..6a6c399f10 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -2534,6 +2534,8 @@ msgid ""
"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
"right side."
msgstr ""
+"10. Opnaðu leitarskjáinn með þvà að ýta á stækkunarglerið neðarlega hægra "
+"megin."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2544,6 +2546,8 @@ msgstr "11. Leitaðu að \"Tor-vafrinn fyrir Android\" eða \"Tor Browser for An
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
msgstr ""
+"12. Opnaðu leitarniðurstöðuna sem heitir \"Tor-Verkefnið/The Tor Project\" "
+"og settu það upp."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2557,6 +2561,9 @@ msgid ""
"apk from the [Tor Project "
"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
msgstr ""
+"Ã?ú getur lÃka náð à Tor-vafrann fyrir Android með þvà að sækja og setja upp "
+"apk-pakka af [vefsvæði Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2594,6 +2601,8 @@ msgid ""
"Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Torâ??s connection progress."
msgstr ""
+"Eftir að smellt er á hnappinn, munu birtast setningar neðst á skjánum sem "
+"gefa til kynna hvernig gengur með að tengjast Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2602,6 +2611,10 @@ msgid ""
" at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
"manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
msgstr ""
+"Ef þú ert á tiltölulega hraðvirku neti, en framvindan virðist stöðvast á "
+"einhverjum tilteknum tÃmapunkti, skaltu skoða sÃðuna um "
+"[Vandamálalausnir](https://tb-manual.torproject.org/troubleshooting) til að "
+"finna aðstoð við að leysa þetta."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2631,6 +2644,8 @@ msgid ""
"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
" your connection."
msgstr ""
+"Fyrsti skjárinn spyr hvort lokað sé á aðgang að Tor eða hvort tengingin þÃn "
+"sé ritskoðuð."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2639,6 +2654,9 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the "
"switch."
msgstr ""
+"Ef þú veist að tengingin þÃn sé ritskoðuð, eða ef þú hefur þegar reynt að "
+"tengjast við Tor og það mistekist án þess að nokkrar aðrar lausnir hafi "
+"virkað, þá ættirðu að smella á rofann."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2690,6 +2708,8 @@ msgid ""
"The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
"connection. Click on the switch to toggle it."
msgstr ""
+"Fyrsti skjárinn spyr hvort aðgangurinn að Tor sé ritskoðaður á tengingunni. "
+"Smelltu á rofann til að vÃxla honum af/á."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2796,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity."
-msgstr ""
+msgstr "Með þvà að smella á þennan hnapp muntu fá nýtt auðkenni."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2844,6 +2864,8 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android provides the same three security levels that are "
"available on desktop."
msgstr ""
+"Tor-vafrinn fyrir Android gefur sömu þrjú öryggisstig og þau sem "
+"borðtölvuútgáfan býður."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits