[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 487cc7a829ee83b4fcbd3d224a17ec44facd60f0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 2 12:15:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ab31ddf..fec6d02 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 12:13+0000\n"
"Last-Translator: lvnam96\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Xin lá»?i! Có vấn Ä?á»? vá»?i yêu cầu cá»§a bạn."
+msgstr "Xin lá»?i! Có vấn Ä?êÌ? vá»?i yêu cầu cá»§a bạn."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79
msgid "Report a Bug"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "CoÌ? leÌ? baÌ£n nên thưÌ? %s going back %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "BươÌ?c %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "TaÌ?i xuôÌ?ng %s TriÌ?nh duyệt Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "BươÌ?c %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "BươÌ?c %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bây giÆ¡Ì? thiÌ? %s thêm Ä?ươÌ?ng kêÌ?t nôÌ?i Ä?oÌ? vaÌ?o TriÌ?nh duyệt Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sC%shiÌ? câÌ?n cho tôi Ä?ươÌ?ng kêÌ?t nôÌ?i!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌ?c TuÌ?y ChoÌ£n Nâng Cao"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86
msgid "No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Không"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "rôÌ?ng"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:124
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sV%sâng!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -159,27 +159,27 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sL%sâÌ?y CaÌ?c Ä?ươÌ?ng KêÌ?t NôÌ?i"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ä?ây là thông Ä?iá»?p tá»± Ä?á»?ng; xin Ä?ừng trả lá»?i]"
+msgstr "[Ä?ây laÌ? tin nhÄ?Ì?n tá»± Ä?á»?ng; xin Ä?ừng trả lá»?i.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌ?c Ä?ươÌ?ng kêÌ?t nôÌ?i cuÌ?a baÌ£n Ä?ây:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "BaÌ£n Ä?aÌ? vượt quaÌ? giÆ¡Ì?i haÌ£n tôÌ?c Ä?ộ. CưÌ? tưÌ? tưÌ? thôi! KhoaÌ?ng thÆ¡Ì?i gian daÌ?n caÌ?ch giưÌ?a caÌ?c email laÌ? %s tiêÌ?ng Ä?ôÌ?ng hôÌ?. TâÌ?t caÌ? caÌ?c email khaÌ?c trong khoaÌ?ng thÆ¡Ì?i gian naÌ?y Ä?êÌ?u seÌ? biÌ£ boÌ? qua."
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌ?c LÃ?Ì£NH: (kêÌ?t hợp Ä?ôÌ?ng thÆ¡Ì?i nhiêÌ?u LÃ?Ì£NH Ä?êÌ? chiÌ? Ä?iÌ£nh nhiêÌ?u lựa choÌ£n)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Chà o mừng Ä?ến vá»?i BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "transport TYPEs Ä?ược há»? trợ hiá»?n thá»?i:"
+msgstr "CaÌ?c loaÌ£i \"transport\" Ä?ược há»? trợ hiá»?n thá»?i:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Hây, %s!"
+msgstr "NaÌ?y, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Chà o bạn!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
-msgstr "Các khoá Công c�ng"
+msgstr "Các ChiÌ?a KhoÌ?a Công Cá»?ng"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Các khoá Công c�ng"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "Email nà y Ä?ược tạo bá»?i cầu vá»?ng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s và o %s lúc %s."
+msgstr "Email nà y Ä?ược tạo bá»?i cầu vá»?ng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s và o %s luÌ?c %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB coÌ? thêÌ? cung câÌ?p caÌ?c Ä?ươÌ?ng kêÌ?t nôÌ?i vÆ¡Ì?i nhiêÌ?u %sloaÌ£i Pluggable Transports%s,\nchuÌ?ng coÌ? thêÌ? giuÌ?p che giâÌ?u Ä?ươÌ?ng truyêÌ?n cuÌ?a baÌ£n Ä?êÌ?n MaÌ£ng LươÌ?i Tor, laÌ?m Ä?ươÌ?ng truyêÌ?n\ninternet cuÌ?a baÌ£n khoÌ? biÌ£ ngươÌ?i khaÌ?c theo doÌ?i hÆ¡n Ä?êÌ? xaÌ?c Ä?iÌ£nh baÌ£n coÌ? Ä?ang sưÌ? duÌ£ng Tor\nhay không.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr "Má»?t và i cầu vá»?i Ä?á»?a chá»? IPv6 cÅ©ng Ä?ang có sẵn, mặc dù má»?t và i Pluggable\nTransports không tương thÃch vá»?i IPv6.\n\n"
+msgstr "Má»?t và i Ä?ươÌ?ng kêÌ?t nôÌ?i vá»?i Ä?á»?a chá»? IPv6 cÅ©ng Ä?ang có sẵn, mặc dù má»?t và i Pluggable\nTransports không tương thÃch vá»?i IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits