[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit b7c630a38e2685dcba1a890f27c8735f028d4388
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 13 19:48:17 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ar/ar.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 74efeb1..2f24ce6 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -409,10 +409,14 @@ msgid ""
"â??32-bitâ?? or â??64-bitâ?? software: this depends on the model of the computer you"
" are using."
msgstr ""
+"سÙ?ردÙ? GetTor Ù?رسÙ?اÙ? رÙ?ابطاÙ? تستطÙ?ع Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù? رزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ù?Ø TorØ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع "
+"اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?ر (ضرÙ?رÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?)Ø? بصÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø¥Ù?شاء اÙ?تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù? "
+"اختبارÙ? اÙ?رزÙ?Ø©. Ù?د تجد Ø®Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?زÙ?Ù? : 32-bit Ø£Ù? 64-bit : إختر اÙ?رزÙ?Ø© بØسب "
+"Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?."
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?استخداÙ? GetTor عبر Twitter:"
#: downloading.page:62
msgid ""
@@ -420,38 +424,44 @@ msgid ""
"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
"follow the account)."
msgstr ""
+"Ù?تØصÙ? عÙ?Ù? رÙ?ابط تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø Tor باÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?ظاÙ? OS XØ? إبعث برساÙ?Ø© Ù?باشرة "
+"اÙ?Ù? @get_tor تØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات osx en (Ù?ست بØاØØ© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تابعاÙ? Ù?Ù?Øساب)."
#: downloading.page:70
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?إستخداÙ? GetTor عبر Jabber/XMPP (Ø£Ù? Tor Messenger, Jitsi, CoyIM): "
#: downloading.page:75
msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
+"Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? رÙ?ابط تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø Tor باÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ظاÙ? LinuxØ? إبعث برساÙ?Ø© Ù?باشرة "
+"اÙ?Ù? @get_tor تØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات linux zh."
#: downloading.page:84
msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
#: downloading.page:85
msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
+"Satori Ù?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?ضاÙ? Ù?Ù?تصÙ?Ù?ØÙ? Chrome Ù? Chromium Ù?سÙ?Ø Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? عدÙ?Ø© براÙ?ج "
+"تتعÙ?Ù?Ù? باÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? عدÙ?Ø© Ù?صادر."
#: downloading.page:90
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø Tor باستخداÙ? Satori:"
#: downloading.page:95
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "ثبÙ?ت Satori Ù?Ù? Ù?تجر تطبÙ?Ù?ات Chrome."
#: downloading.page:100
msgid "Select Satori from your browserâ??s Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "إختر Satori Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?ØÙ?."
#: downloading.page:105
msgid ""
@@ -461,12 +471,18 @@ msgid ""
"after the name of the program â?? each one represents a different source from "
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?ØªØ SatoriØ? Ø¥Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?غتÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©. ستÙ?ØªØ Ù?ائÙ?Ø© Ù?درجة اÙ?تÙ?زÙ?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?غة. أعثر عÙ?Ù? بÙ?د Ù?تصÙ?Ù?Ø Tor اÙ?تابع Ù?إسÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?خاص"
+" بÙ?. إختر Ø£Ù? A Ø£Ù? B اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø© بإسÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج - Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? Ù?صدراÙ? Ù?ختÙ?Ù?اÙ? "
+"Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج. بعد Ø°Ù?Ù? Ù?بدأ اÙ?تÙ?زÙ?Ù?."
#: downloading.page:115
msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
"Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
msgstr ""
+"Ø¥Ù?تظر ØتÙ? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø«Ù?Ù? إعثر عÙ?Ù? Ù?سÙ? \"Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?اش\" Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Satori "
+"Ù?اÙ?Ù?ر \"إختر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
#: downloading.page:121
msgid ""
@@ -478,6 +494,12 @@ msgid ""
"Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again,"
" or from a different source."
msgstr ""
+"إختر اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?. سÙ?ظÙ?ر Satori إختبارÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ø°Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ارÙ?تÙ? "
+"باختبارÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?أصÙ?Ù?: تØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© \"إختبارÙ?\" بعد "
+"اÙ?رابط اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?بدء اÙ?تÙ?زÙ?Ù?. إذا تطابÙ?ت Ù?سختا اÙ?اختبارÙ?Ø? Ù?اÙ? "
+"اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?اجØاÙ?Ø? Ù?بإÙ?Ù?اÙ?Ù? <link xref=\"first-time\"> اÙ?Ù?باشرة باستخداÙ? "
+"اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø </link>. Ø¥Ù? Ù?Ù? تتطابÙ? اÙ?Ù?سختÙ?Ù?Ø? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? Ù?عاÙ?دة اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? "
+"اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صدر Ù?ختÙ?Ù?. "
#: first-time.page:7
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits