[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
commit 5a3b13ec50fea90aa0b3199a38e332e4c93d28a6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 5 09:51:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
de/torbutton.properties | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
sq/torbutton.properties | 38 +++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/de/torbutton.properties b/de/torbutton.properties
index 30c973f44f..4a5542da86 100644
--- a/de/torbutton.properties
+++ b/de/torbutton.properties
@@ -69,29 +69,29 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion-Seite
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
+onionServices.descNotFound.header=Onion-Site nicht gefunden
+onionServices.descNotFound=Die wahrscheinlichste Ursache ist, dass die Onion-Site offline ist. Wende dich den Administrator der Onion-Site.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â?? Der angeforderte Onion-Dienst-Deskriptor kann nicht auf dem Hashring gefunden werden und daher ist der Dienst für das Programm nicht erreichbar.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
+onionServices.descInvalid.header=Onion-Site kann nicht erreicht werden
+onionServices.descInvalid=Die Onion-Site ist aufgrund eines internen Fehlers unerreichbar.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â?? Der angeforderte Onion-Dienst-Deskriptor kann nicht geparst werden oder die Signaturvalidierung ist fehlgeschlagen.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â?? Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
+onionServices.introFailed.header=Die Onion-Site hat die Verbindung unterbrochen
+onionServices.introFailed=Die wahrscheinlichste Ursache ist, dass die Onion-Site offline ist. Wende dich den Administrator der Onion-Site.
+onionServices.introFailed.longDescription=Der Einstieg ist fehlgeschlagen, d.h. der Deskriptor wurde gefunden, aber der Dienst ist nicht mehr mit dem Einstiegspunkt verbunden. Es ist wahrscheinlich, dass der Dienst seinen Deskriptor geändert hat oder dass er nicht läuft.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
+onionServices.rendezvousFailed.header=Verbindung zu Onion-Site nicht möglich
+onionServices.rendezvousFailed=Die Onion-Site ist beschäftigt oder das Tor-Netzwerk ist überlastet. Versuche es später noch einmal.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? Das Rendezvous des Programms mit dem Dienst ist fehlgeschlagen, was bedeutet, dass das Programm nicht in der Lage war, die Verbindung herzustellen.
# Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Bestätigung erforderlich
+onionServices.clientAuthMissing.header=Die Onion-Site erfordert Bestätigung
+onionServices.clientAuthMissing=Für den Zugang zur Onion-Site ist ein Schlüssel erforderlich, aber es wurde kein Schlüssel zur Verfügung gestellt.
onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorisierung fehlgeschlagen
@@ -99,12 +99,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem beim Laden der Onion-Site.
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
diff --git a/sq/torbutton.properties b/sq/torbutton.properties
index 5aae26632a..cb4830676c 100644
--- a/sq/torbutton.properties
+++ b/sq/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.relay = Rele
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Urë
torbutton.circuit_display.unknown_country = Vend i panjohur
torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard_note = Nyja juaj [Guard] sâ??mund të ndryshohet.
torbutton.circuit_display.learn_more = Mësoni më tepër
torbutton.circuit_display.click_to_copy = Klikoni të Kopjohet
torbutton.circuit_display.copied = U kopjua!
@@ -87,37 +87,37 @@ onionServices.introFailed.longDescription=Hollësi: %S â?? Prezantimi dështoi,
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Onionsite-it
onionServices.rendezvousFailed.header=Sâ??arrihet të lidhet te Onionsite-i
onionServices.rendezvousFailed=Onionsite-i është i zënë ose rrjeti Tor është i mbingarkuar. Riprovoni më vonë.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â?? The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Hollësi: %S â?? Klienti sâ??arriti të kryejë rendezvous me shërbimin, që do të thotë se klienti sâ??qe në gjendje të finalizojë lidhjen.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Lypset Autorizim
onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Kërkon Doemos Mirëfilltësim
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â?? The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing=Hyrja te onionsite lyp një kyç, por sâ??është dhënë i tillë.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Hollësi: %S â?? Klienti shkarkoi përshkruesin e domosdoshëm të shërbimit onion, por sâ??qe në gjendje të shfshehtëzonte lëndën e tij, ngaqë mungojnë të dhëna autorizimi klienti.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorizimi Dështoi
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Mirëfilltësimi Me Onionsite-in Dështoi
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â?? The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect=Kyçi i dhënë është i pasaktë ose është shfuqizuar. Lidhuni me përgjegjësin e onionsite-it.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Hollësi: %S â?? Klienti qe në gjendje të shkarkonte përshkruesin e domosdoshëm të shërbimit onion, por sâ??qe në gjendje të shfshehtëzonte lëndën e tij duke përdorur të dhëna të furnizuara për autorizim klienti. Kjo do të thotë se hyrja është shfuqizuar.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Onionsite-it
onionServices.badAddress.header=Adresë Onionsite-i e Pavlefshme
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â?? The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
+onionServices.badAddress=Adresa e dhënë e onionsite-it është e pavlefshme. Ju lutemi, kontrolloni nëse e keni dhënë saktë.
+onionServices.badAddress.longDescription=Hollësi: %S â?? Adresa .onion e dhënë është e pavlefshme. Ky gabim vjen për shkak të një prej arsyeve vijuese: checksum-i i adresës nuk përputhet, kyçi publik ed25519 është i pavlefshëm, ose kodimi është i pavlefshëm.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Onionsite-it
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â?? The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=Krijimit të Qarkut Onionsite i Mbaroi Koha
+onionServices.introTimedOut=Sâ??u arrit të lidhej te onionsite, mundet për shkak lidhjeje të dobët me rrjetin.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Hollësi: %S â?? Lidhjes për te shërbimi onion i kërkuar i mbaroi koha, teksa provohej të ngrihej një qark rendezvous.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
+onionServices.authPrompt.description=%S po kërkon kyçin tuaj privat.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Jepni kyçin tuaj privat për këtë shërbim onion
onionServices.authPrompt.done=U krye
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=k
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Ju lutemi, jepni një kyç të vlefshëm (52 shenja base32 ose 44 base64 shenja)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Sâ??arrihet të formësohet Tor-i me kyçin tuaj
+onionServices.authPreferences.header=Mirëfilltësim Shërbimesh Onion
+onionServices.authPreferences.overview=Disa shërbime onion lypin që të identifikoni veten me një kyç (një lloj fjalëkalimi) përpara se të hyni në ta.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Kyçe të Ruajtur�
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Kyçe Shërbimi Onion
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
@@ -133,11 +133,11 @@ onionLocation.alwaysPrioritize=Jepu Përherë Përparësi Onions
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=J
onionLocation.notNow=Jo Tani
onionLocation.notNowAccessKey=o
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
+onionLocation.description=Ka një version më privat dhe më të sigurt të këtij sajti, i passhëm në rrjetin Tor përmes shërbimesh onion. Shërbimet onion i ndihmojnë të zotët e sajteve dhe vizitorët e tyre të mundin survejimin dhe censurën.
onionLocation.tryThis=Provoni Shërbime Onion
onionLocation.onionAvailable=ka .onion
onionLocation.learnMore=Mësoni më tepër�
onionLocation.always=Përherë
onionLocation.askEverytime=Pyet çdo herë
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Jepu përparësi sajteve .onion, kur njihen.
onionLocation.onionServicesTitle=Shërbime Onion
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits