[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 1bd640734602644be9924c4c4c9fad1766661b92
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 5 19:23:32 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+hr.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+pt-BR.po | 38 +++++++++++++++++++++++++-------------
2 files changed, 63 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 12843326df..807b77331c 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
#: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "directory authority"
-msgstr ""
+msgstr "autoritet direktorija"
#: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
#: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -527,11 +527,14 @@ msgid ""
"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) "
"together with the other directory authorities."
msgstr ""
+"[Relej](../relay) posebne namjene, koji održava popis trenutaÄ?no pokrenutih "
+"releja i periodiÄ?no objavljuje [konsenzus](../consensus) zajedno s ostalim "
+"autoritetima direktorija."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
msgid "encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡ifriranje"
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition)
@@ -542,11 +545,15 @@ msgid ""
"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to "
"the next relay."
msgstr ""
+"Postupak uzimanja podataka i spremanje u tajni kod koji može proÄ?itati samo "
+"primatelj. [Tor](../tor-tor-network-core-tor) koristi tri sloja Å¡ifriranja u"
+" Tor [lancu](../circuit); svaki [relej](../relay) dešifrira jedan sloj prije"
+" prijenosa zahtjeva na sljedeÄ?i relej."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
#: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term)
msgid "end-to-end encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "end-to-end Å¡ifriranje"
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
#: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.definition)
@@ -554,11 +561,13 @@ msgid ""
"Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to "
"destination is called end-to-end encrypted."
msgstr ""
+"[Šifrirani](../encryption) prijenos podataka od izvora do odredišta naziva "
+"se end-to-end Å¡ifriranje."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
msgid "exit"
-msgstr "izaÄ?i"
+msgstr "izlaz"
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/
#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition)
@@ -568,11 +577,15 @@ msgid ""
"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
"[IP address](../ip-address) of the exit."
msgstr ""
+"Zadnji [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit) koji Å¡alje "
+"[promet](../traffic) na javni internet. Usluga na koju se povezuješ (web "
+"mjesto, usluga za chat, pružatelj e-poÅ¡te itd.) vidjet Ä?e [IP adresu](../ip-"
+"address) izlaza."
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
#: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
msgid "ExoneraTor"
-msgstr ""
+msgstr "ExoneraTor"
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
#: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition)
@@ -587,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
@@ -603,6 +616,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox "
"ESR (Extended Support Release)."
msgstr ""
+"[Tor preglednik](../tor-browser) je modificirana verzija Firefox ESR-a "
+"(Extended Support Release)."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
@@ -611,11 +626,13 @@ msgid ""
"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
"Android."
msgstr ""
+"Firefox je dostupan za Windows, macOS i Linux [operacijske sustave"
+"](../operating-system-os), s verzijom (fennec) za mobilne Android ureÄ?aje."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
#: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
msgid "firewall"
-msgstr ""
+msgstr "vatrozid"
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
#: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition)
@@ -648,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/fte/
#: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term)
msgid "fte"
-msgstr ""
+msgstr "fte"
#: https//support.torproject.org/glossary/fte/
#: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.definition)
@@ -668,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
#: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
msgid "GSoC"
-msgstr ""
+msgstr "GSoC"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
#: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.definition)
@@ -680,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
@@ -692,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/
#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term)
msgid "guard"
-msgstr ""
+msgstr "prilaz"
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/
#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition)
@@ -701,11 +718,13 @@ msgid ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
msgstr ""
+"Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš "
+"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "hash"
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition)
@@ -719,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/
#: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.term)
msgid "hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "skrivene usluge"
#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/
#: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -731,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/
#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
msgid "hop"
-msgstr ""
+msgstr "skok"
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/
#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.definition)
@@ -740,6 +759,8 @@ msgid ""
"[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a "
"[circuit](../circuit)."
msgstr ""
+"U [Toru](../tor-tor-network-core-tor), â??skokâ?? oznaÄ?ava [promet](../traffic) "
+"koji se kreÄ?e izmeÄ?u [releja](../relay) u [lancu](../circuit)."
#: https//support.torproject.org/glossary/http/
#: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term)
@@ -852,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
msgid "little-t tor"
-msgstr ""
+msgstr "little-t tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -860,6 +881,8 @@ msgid ""
"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
"opposed to Tor Browser or Tor Project."
msgstr ""
+"â??little-t torâ?? je jedan od naÄ?ina upuÄ?ivanja na mrežni demon tor, za razliku"
+" od Tor preglednika ili Tor projekta."
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/
#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.term)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index dc9c9794b9..2b64180d73 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020
# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
# Thiago Dantas <dantasthiago@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
-# Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2020
# dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
# Diego Santos <diegospsi@xxxxxxxxx>, 2020
# Anderson Santos <anderson.jms94@xxxxxxxxxxx>, 2020
# erinm, 2020
# Emma Peel, 2020
+# Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Repositório Debian"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor rpm packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes rpm do Tor"
#: https//support.torproject.org/abuse/
#: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Abuse FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Use FAQs"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre com letras maiúsculas: CAPTCHA"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
#: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, [Navegador Tor](../tor-browser) não armazena cookies."
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
#: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term)
@@ -534,6 +534,8 @@ msgid ""
"For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-"
"verify-signature/)."
msgstr ""
+"Para maiores informações, veja [como você pode verificar assinaturas](/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
#: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term)
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
@@ -769,6 +771,8 @@ msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a "
"program for technical writers."
msgstr ""
+"O Projeto Tor participa da Google Season of Docs, que é um programa para "
+"escritores técnicos."
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/
#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term)
@@ -1077,6 +1081,10 @@ msgid ""
"so take this into account before clicking â??New Identityâ?? (accessible through"
" the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)."
msgstr ""
+"O Navegador Tor irá avisá-lo que toda atividade e downloads serão "
+"interrompidos, portanto leve isso em consideração antes de clicar em \"Nova "
+"identidade\" (acessÃvel através do pequeno Ãcone brilhante de vassoura no "
+"canto superior direito da tela)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
msgid "Obfs3 is not supported anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Obfs3 não é mais suportado."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term)
@@ -1235,6 +1243,8 @@ msgid ""
"Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
"\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
msgstr ""
+"Nome do Projeto. Não traduza \"Onion\", entretanto você pode traduzir "
+"\"Browser\". Ex.: Navegador Onion. "
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1264,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
msgid "onion site"
-msgstr ""
+msgstr "Site onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr "Orfox"
#: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
#: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.definition)
msgid "Orfox is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Orfox não é mais mantido ou suportado."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term)
@@ -1846,6 +1856,8 @@ msgid ""
"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
"Browser'."
msgstr ""
+"Navegador Tor. �s vezes também mencionado como [tbb](../../tbb). Não "
+"\"Navagador TOR\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -9401,7 +9413,7 @@ msgstr "gpgcheck=1"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9426,7 +9438,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9452,7 +9464,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:"
-msgstr ""
+msgstr "Importando GPG key 0x3621CD35:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits