[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
commit 215798f87fdd473b6844ee5a129bd5c99be4d2ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 4 02:15:10 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 3851 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 3851 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..5cdf475
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3851 @@
+#
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Curtis Stone <cstone@xxxxxxxxxxx>, 2012.
+# Kevin Chen <szescxz@xxxxxxx>, 2011.
+# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <szescxz@xxxxxxx>, 2011.
+# <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 02:13+0000\n"
+"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "�� Vidalia"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "许�"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' 并é??æ??æ?? IP å?°å??ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "æ?¨é??æ?©äº? 'å¯?ç ?' éª?è¯?æ?¹å¼?,è??ä½ å¹¶æ?ªæ??å®?å¯?ç ?ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "请é??æ?© Tor é??ç½®æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¯¥æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 ä¸?å?å?¨.请é?®æ?¯å?¦è¦?å??建该æ??件?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "å??建æ??件失败"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "æ? æ³?å??建 %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个ç?¨äº?ä¿?å? Tor æ?°æ?®ç??æ??件夹"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "æ? æ³?移é?¤ Tor æ??å?¡"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "æ? æ³?å®?è£? Tor æ??å?¡"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "å?°å??:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "Cookie"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "å¯?ç ?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "é??æ?ºç??æ??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Tor é??ç½®æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??é??ç½®æ??件æ?¥å?¯å?¨ Tor 软件ï¼?torrcï¼?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "é??æ?©æ?¨ç??é??ç½®æ??件å?°å??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "使ç?¨ä¸?å??æ??件夹å?¨å? Tor 软件ç??æ?°æ?®"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "é??æ?©å?¨å? Tor 软件æ?°æ?®ç??æ??件夹"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "使�TCP�����端��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "路��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "����(ControlSocket)使� Unix domain socket"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "ç¼?è¾?å½?å??torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "注æ??ï¼?è¿?å°?ä¼?ç¼?è¾?å½?å??å·²å? è½½ç??torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "ControlSocket ç??è·¯å¾?ä¸?å?å?¨"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æ??æ??å®?ç?? Tor é??ç½®æ??件ä½?ç½®å??å?«ç³»ç»?å½?å??8-bitå?符ç¼?ç ?æ??ä¸?æ?¯æ??ç??å?符ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æ??æ??å®?ç?? Tor æ?°æ?®ç?®å½?ä½?ç½®å??å?«ç³»ç»?å½?å??8-bitå?符ç¼?ç ?æ??ä¸?æ?¯æ??ç??å?符ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "æ?¨æ?´æ?¹äº?torrcç??è·¯å¾?ï¼?æ?¨æ?³è¦?é??å?¯Torå??ï¼?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Toré??ç½®æ??件 (torrc);;æ??æ??æ??件 (*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "é??æ?©ä½?为 Tor Socket è·¯å¾?ç??æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "è?ªå?¨é??ç½®æ?§å?¶ç«¯å?£"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "æ?¨é??æ?©å?¯ç?¨ ControlPort è?ªå?¨é??ç½®é??项ï¼?ä½?没æ??æ??ä¾?æ?°æ?®ç?®å½?ï¼?DataDirectoryï¼?ã??请添å? ç?®å½?æ??å??æ¶? \"è?ªå?¨é??ç½® ControlPort \"é??项ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å? é?¤ Tor æ??å?¡ã??\n\næ?¨é??è¦?æ??å·¥å°?å?¶å? é?¤ã??"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "è¯è¨?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "请é??æ?©ç?¨äº? Vidalia ç??é?¢æ?¾ç¤ºç??è¯è¨?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "é£?æ ¼"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "请é??æ?© Vidalia ç??ç??é?¢é£?æ ¼"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è½½å?¥é??ä¸ç??è¯è¨?ã??"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "ç³»ç»?å?¾æ ?é??ç½®(Vidaliaé??å?¯å??ç??æ??)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç??å??å??é? å?¾æ ?(é»?认)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "é??è??æ??ç??å?¾æ ?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "é??è??å??é? å?¾æ ?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "起���:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "é??è??设å®?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "�示设�"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr "Tor 带宽使�"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "��设�"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "æ?¥æ?¶ç??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "å??é??ç??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "æ?»å?¨æ??ä¸?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "é£?æ ¼"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "请é??æ?©å¸¦å®½æ?¾ç¤ºå?¾å½¢ç??é??æ??度"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% ä¸?é??æ??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿?å?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "�� HTTPS �桥请�..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥è?³ %1:%2..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "å??é??ç½?æ¡¥ç?? HTTPS 请æ±?..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "ä¸?è½½ç½?æ¡¥ç??å??表..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "�载�桥"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "æ? æ³?ä¸?è½½ç½?æ¡¥: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "é??è¯?ç½?桥请æ±?..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "�家"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "# 客�端"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "æ?¥è?ªä¸?å??å?½å®¶ç??客æ?·ç«¯ä»? %1 èµ·å¼?å§?使ç?¨æ?¨ç??ä¸ç»§"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "ç½?桥使ç?¨æ??è¦?"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "客æ?·ç«¯æ??è¦?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "�建"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "æ£å?¨å»ºç«?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "å·²å?³é?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<空路�>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "缩æ?¾è?³å??è·¯"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "å? é?¤å??è·¯ï¼?Delï¼?"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "å? é?¤æµ?ï¼?Delï¼?"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "常�"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "ç½?ç»?"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "å??享"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr "æ??å?¡"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "�级"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "ä¿?å?设置æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å?æ?¨ç?? %1 设置ã??"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "åº?ç?¨è®¾ç½®æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?åº?ç?¨æ?¨ç?? %1 设置äº? Torã??"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è¿?æ?¥è?³ Torã?? (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "æ?§å?¶æ?¥å?£å½?å??æ?ªè¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr "é??è¦?å¯?ç ?"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr "è®°ä½?æ??ç??å¯?ç ?"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr "Vidalia å·²ç»?è¿?æ?¥è?³ä¸?个è¿?è¡?ä¸ç??é??è¦?å¯?ç ?ç?? Tor è¿?ç¨?ã??请è¾?å?¥æ?¨ç??æ?§å?¶å¯?ç ?ï¼?"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "æ?§å?¶æ?¥å?£å½?å??æ?ªè¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "å??é??æ?§å?¶å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ã?? [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "å½?å°?è¯?读å??æ?°æ?®æ?¶æ??å¤?æ?å¼?æ?¥å?£è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "æ? æ??æ?§å?¶å??åº?ã?? [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "å®?é??å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "å®?å?¥æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "å®?æ??ç??å??å·´å¸?è¾¾"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "é?¿æ ¹å»·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "å·´å??马"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "å?å? æ??å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "巴巴��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "伯��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "�丹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "��维�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "波�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "å??è?¨ç?¦çº³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "æ??è?±"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ä¿?å? å?©äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "��纳�索"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "å¸?é??迪"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "æ?¬å??寨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "å??麦é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "å? æ?¿å¤§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ä¸é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "ä¹?å¾?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "ä¸å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "�伦��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "å??æ??ï¼?é??ï¼?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "å??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "å?¥æ?¯è¾¾é»?å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote d�Ivoire"
+msgstr "��迪�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "å??ç½?å?°äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "�巴"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "�浦路�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "æ?·å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "å??å¸?æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "å¤?米尼å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "å¤?米尼å? å?±å??å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "å??ç??å¤?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "å??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤é??å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "æ³?å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "å? è?¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "å??æ¯?äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "æ ¼é²?å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "å¾·å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "å? 纳"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "æ ¼æ??纳达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "å?±å?°é©¬æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "å? å??äº?æ¯?ç»?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "å?äº?é?£"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "�港"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "æµ·å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "æ´ªé?½æ??æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "以è?²å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "æ??大å?©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ç??ä¹°å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "约�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "å??è?¨å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "�尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "å?ºé??å·´æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "å??å°?å??æ?¯æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "è??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "é»?å·´å«©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "è?±ç´¢æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "å?©æ¯?é??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "å??æ?¯æ?¦å£«ç?»"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "å?¢æ£®å ¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "马�顿"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "马达å? æ?¯å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "马æ??ç»´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马�西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "马é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "马��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "马��群�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "å¯?å??ç½?尼西äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "�纳�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "è??å?¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "é»?å±±"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "æ?©æ´?å?¥"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "è?«æ¡?æ¯?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "纳米��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "ç??é²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "尼��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "è?·å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "�西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "å°¼å? æ??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "尼��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "尼���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "é?¿æ?¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "巴���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "å·´å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "巴�马"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "å·´æ??å?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "��宾"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "波�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "è?¡è??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "å?¡å¡?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "�马尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "ä¿?ç½?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "��达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "å?£å?ºè?¨å??尼维æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "��西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "å?£æ??森ç?¹å??æ ¼æ??纳ä¸?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "å?£é©¬å??诺"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "å¡?å??å? å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "��维�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "å¡?è??å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "å¡?æ??å?©æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "æ?°å? å?¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "æ?¯ç½?æ??å°¼äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "索马é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "å??é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "西ç?ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "æ?¯é??å?°å?¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "è??丹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "è??é??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "��士�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "ç??å?¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ç??士"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "å??å?©äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "å¡?å??å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "æ³°å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "��汶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "汤å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "ç?¹ç«?尼达å??å¤?å·´å?¥"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "�尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "å??è?³å?¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "å??åº?æ?¼å°¼æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "�干达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ä¹?å??å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "é?¿æ??伯è??å??é??é?¿å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "ç¾?å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ä¹?æ??å?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ä¹?å?¹å?«å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "梵è??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "å§?å??ç??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "è¶?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "西æ??å??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "ä¹?é?¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "津巴��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "æ??ä¼?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "��巴尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "奥��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "å·´æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "è´?å®?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "æ??æµ?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "å¸?è??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "å??ç??å?©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "å?°å²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "�度"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "�度尼西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "ä¼?æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "ä¼?æ??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "æ??é²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "é?©å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "马�代夫"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ç¼?ç?¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "å?°æ¹¾"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "æ??交崩æº?æ?¥å??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidaliaé??å?°äº?ä¸?个é??误ï¼?é??è¦?å?³é?"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "é??å?¯Vidalia"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "ä¸?é??å?¯"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "æ? æ³?é??å?¯Vidalia"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "æ? æ³?è?ªå?¨é??å?¯Vidaliaã??请æ??å?¨é??å?¯Vidaliaã??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "请填å??é??误æ?¥å??:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "ä¸?个é??误æ?¥å??已建ç«?ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?å??é??ç»?Vidaliaç??å¼?å??è??以帮å?©è¯?å?«å¹¶ä¿®æ£é?®é¢?ã??æ??交ç??æ?¥å??ä¸?å??å?«ä»»ä½?个人身份信æ?¯ã??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "请æ??è¿°æ?¨å?¨ç¨?åº?å´©æº?å??æ??ä½?ç??æ??ä½?ï¼?å??å¦?ä¸?ä¸?å´©æº?æ?¥å??æ??å?³ç??æ??件ã??"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "���� (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "请é??æ?© Tor ç??è·¯å¾?"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr "请é??æ?©ä»£ç??ç¨?åº?"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Tor ç¨?åº?ç??å??å?ã??"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "å?¯å?¨å??è?ªå?¨è¿?è¡? Vidalia"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr "Vidalia ����� Tor 软件"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr "代ç??ç¨?åº?ï¼?å?¯é??ï¼?"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr "Tor å?¯å?¨æ?¶è¿?è¡?代ç??ç¨?åº?"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr "代ç??ç¨?åº?å??æ?°:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "软件��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "����软件��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/�"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "已��:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "å·²å??é??:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "æ??æ??ä¾?ç?? XML æ??档并é??æ??æ??ç??ç?®å½?æ??æ¡£ã??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "æ??索已å?°è¾¾æ??æ¡£åº?é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "æ??索已å?°è¾¾æ??档顶é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "æ??ç´¢å??容æ?ªæ?¾å?°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "å??ç?° %1 个ç»?æ??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia 帮�"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "è¿?å??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "移���页(Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "å??è¿?"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "移���页(Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "移�主页(Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "å?¨å½?å??页æ??ç´¢å?³é?®è¯?æ??è¯å?¥(Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "å?³é?"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "å?³é? Vidalia 帮å?©"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "����个"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "����个"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "å?ºå??大å°?å??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "å?¹é??å?¨é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "帮�主�"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "æ??ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "æ??ç´¢:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "è½½å?¥å¸®å?©æ?¶å??ç??äº?é??误:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "æ??å¼?å¤?é?¨é?¾æ?¥"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "Vidalia ä¼?å?¨é»?认ç??æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??å¦?æ??æµ?è§?å?¨æ²¡æ??设置为使ç?¨ Tor æµ?è§?ï¼?请æ±?å°?ä¸?ä¼?æ?¯å?¿å??ç??ã??"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "æ?¨å¸?æ??å?¨æµ?è§?å?¨é??使ç?¨ Vidalia æ??å¼?é?¾æ?¥å??ï¼?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "æ? æ³?å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥å°? URL å¤?å?¶ï¼?ç?¶å??ç²?è´´å?°æµ?è§?å?¨é??ã??"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "æ??å¼?帮å?©æ??件æ?¶å??ç??äº?é??误:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "许�信�"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "许�"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "è?´è°¢"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å??"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å??"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "�� Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "é??å?º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "���形"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "设�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr "��身份"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr "Ctrl+?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr "Ctrl+I"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl+P"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "æ?¥ç??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia 帮�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr "å?¯å?¨æµ?è§?å?¨æ?¶å??ç??äº?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨é??å®?ç??æµ?è§?å?¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr "å?¯å?¨å?³æ?¶é??讯客æ?·ç«¯æ?¶å??ç??äº?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨é??å®?ç??å?³æ?¶é??讯客æ?·ç«¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr "å?¯å?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨æ?¶å??ç??äº?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨é??å®?ç??代ç??æ??å?¡å?¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "è¿?æ?¥ä¸ç»§ç?®å½?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "建ç«?å? å¯?ç??ç?®å½?è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "æ?¥æ?¶ç½?ç»?ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "è½½å?¥ç½?ç»?ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "è½½å?¥æ??æ??æ??å?¡å?¨è¯?书"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "请æ±?ä¸ç»§ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "è½½å?¥ä¸ç»§ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "è¿?æ?¥ Tor ç½?ç»?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "建ç«? Tor å??è·¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Tor ��已����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "æ??项"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "身份���"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "ç»?æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??ç»?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "读å??é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "没æ??å?¯ç?¨é?¾è·¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor ���"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "æ£å?¨å?³é? Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr "ç«?å?»å??æ¢ Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "å??æ¢ Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "Tor 软件å?¯å?¨ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "�� Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "å?¯å?¨ Tor æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨ Torã??请æ£?æ?¥ Tor å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??è·¯å¾?以å??设å®?æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "è¿?æ?¥ Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "è¿?æ?¥é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "ä¸ç»§å??è?½å·²å?¯ç?¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "å?³é?æ?¶å??ç??äº?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ç»?æ¢ Tor 软件ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "å¼?常é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Tor éª?è¯?ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "é??è¦? Cookie éª?è¯?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Tor è¦?æ±? Vidalia å??é??认è¯? Cookie ä¸ç??å??容ï¼?ä½?æ?¯ Vidalia æ? æ³?æ?¾å?° Cookieã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "æ?¨è¦?è?ªå·±æµ?è§? 'control_auth_cookie' æ??件å???"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "认� Cookie (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "äº?件记å½?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?注å??æ??äº?äº?件ï¼?å?¯è?½é? æ?? Vidalia ç??å¾?å¤?å??è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "认è¯?å?ºé??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?é??è¿? Tor 软件ç??认è¯?ã??(%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr "请æ£?æ?¥æ?§å?¶ç«¯å?£éª?è¯?设å®?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨ç?? Tor æ?´æ?°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "ç?®å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²è¿?æ?¶æ??ä¸?æ?¨è??使ç?¨ã??请访é?® Tor ç½?ç«?ä¸?è½½æ??æ?°ç??ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor ç½?ç«?:%1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "æ??æ??æ?°å»ºç??è¿?æ?¥å°?ä¼?ä¸?å??äº?ä¹?å??ç??è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "æ?°èº«ä»½å??建失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "端å?£æ? å°?失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?é??置端å?£ç??è?ªå?¨æ? å°?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia ����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr "Vidalia 快���"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr "设置ä¸ç»§æ??å?¡å?¨\n"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr "å??建ä¸ç»§è??ç?¹å¸®å?©å£®å¤§ Tor ç½?ç»?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr "æ?¥ç??ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr "æ?¥ç?? Tor ç½?ç»?ç??å??å¸?å?¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr "��身份"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr "å??建ä¸?个æ?°ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr "æµ?è§?æ??è¿?ç??带宽使ç?¨æ??å?µ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr "����记�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr "æ?¥ç??帮å?©æ??æ¡£"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr "é??ç½® Vidalia"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr "æ?¥ç??ç??æ?¬å??许å?¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr "é??å?º Vidalia"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ?¾ç¤ºæ¤çª?å?£"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr "é??è??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr "é??è??æ¤çª?å?£"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "é??ç½®å¯?ç ?失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr "Vidalia å°?è¯?é??ç½® Tor ç??æ?§å?¶å¯?ç ?ï¼?å?´æ? æ³?é??æ?°å?¯å?¨ Torã??请æ£?æ?¥ä»»å?¡ç®¡ç??å?¨ç¡®ä¿?没æ??å?¶ä»?ç?? Tor è¿?ç¨?æ£å?¨è¿?è¡?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "å½?å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²ç»?è¿?æ?¶ï¼?ä¸?æ?¨è??使ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿æ??æ£?æ?¥æ??æ? æ?°ç??å®?è£?å??å?¯ä¾?å®?è£??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "æ½?å?¨ç??ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Tor å·²ç»?è?ªå?¨å?³é?äº?æ?¨ç??è¿?æ?¥ä»¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??å?¿å??æ?§ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "æ?¨ç??软件已æ?¯æ??æ?°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?ç?®å??没æ??æ?´æ?°ç?? Tor 软件å??å?¯ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "��失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "å??ç??å¦?ä¸?é??误:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "ä»»ä½?é??è¿?æ¤è¿?æ?¥å??é??ç??æ?°æ?®é?½å?¯è?½è¢«ç??å?¬ï¼?å¦?æ??å¿?è¦?ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç¨?åº?é??ç½®ï¼?并ä»?使ç?¨å? å¯?å??è®®ï¼?å¦? SSL ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "ç½?ç»?å¼?å¯¼ä¸ torrc ä»? %1 å?° %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(��� Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(����件客�端)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº? %1 ä¼¼ä¹?æ£å?¨ä¸?端å?£ %2 建ç«?å?¯è?½ç??æ?ªå? å¯?/ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "失败�%1�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "æ£å?¨å?³é?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡ã??\nå??次å??å?»'å??æ¢'æ??é?®ç«?å?³å?³é?ä¸ç»§ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è¿?æ?¥ Tor å??å? æ?¯æ? æ³?访é?®æ??件: %1\n\nä¸?é?¢æ?¯æ??å??ç??é??误信æ?¯:\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Tor ä¼¼ä¹?å?¨è¢« Vidalia è°?ç?¨å??å??æ¢äº?è¿?è¡?ã??\n\nè¿?ä¸?æ¥ä¿¡æ?¯è¯·ç?? é«?级æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "æ?¨ç?®å??æ£å?¨è¿?è¡?ä¸ç»§æ??å?¡ã??ä¸æ?ä¸ç»§æ??å?¡å°?æ??å¤?ä¸æ?å?¶ä¸?å?¶å®?客æ?·ç«¯é?´ç??è¿?æ?¥ã??\n\næ?¨æ?¯å?¦æ?³å»¶è¿?å?³é?以便ç»?ä¸?æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¶é?´è½¬ç§»è?³æ?°ç??ä¸ç»§ï¼?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Vidaliaæ£?æµ?å?°Tor软件æ??å¤?é??å?ºã??\n\n请æ£?æ?¥æ¶?æ?¯æ?¥å¿?è?·å??æ??è¿?ç??è¦å??å??é??误信æ?¯ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "设å®?è¿?滤æ?¡ä»¶æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?注å?? Tor æ?¥å¿?äº?件."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?æ??件æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?æ??å¼?æ??å®?ç??æ?¥å¿?æ??件."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "å¿?é¡»æ??å®?æ?¥å¿?æ??件å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "å¿?é¡»æ??å®?ä¿?å?æ¶?æ?¯æ??件ç??æ??件å??."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "请é??æ?©æ?¥å¿?æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "ä¿?å?æ?¥å¿?å??容"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "æ??æ?¬æ??件 (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "�������"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "æ?¾å?° 0 个å?¹é??ç»?æ??."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "���滤..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "设����滤�件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "��大�..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "设å®?æ¶?æ?¯æ??大æ?¾ç¤ºç??æ?¡æ?°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "�空"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "æ¸?空æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ä¸ç??å?¨é?¨å??容(Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "å¤?å?¶é??ä¸æ¶?æ?¯è?³å?ªè´´æ?¿(Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨æ¶?æ?¯(Ctrl+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "ä¿?å?å?¨é?¨"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "ä¿?å?å?¨é?¨æ¶?æ?¯è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ä¿?å?æ??é??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "ä¿?å?æ??é??æ¶?æ?¯è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "设�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "������设�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "�示帮����"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "å?³é?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "å?³é?æ¶?æ?¯æ?¥å¿?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "ä»?æ¶?æ?¯ä¸æ?¥æ?¾æ??å?(Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "å??容"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "ä¿?å?å½?å??æ¶?æ?¯æ?¥å¿?设å®?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "ä¿?å?设å®?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "æ?¾å¼?ä¿?å?å·²æ?´æ?¹ç??设å®?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "���滤"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "æ?¥å¿?å??å?²è®°å½?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "å?¨æ?¥å¿?çª?å?£æ?¾ç¤ºç??æ¶?æ?¯æ?¡æ?°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "å?¯ç?¨è?ªå?¨ä¿?å?æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "è?ªå?¨ä¿?å?æ?°ç??æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Torç?¶æ??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "�级"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "æ?»æ?¯ä¿?å?æ?°æ¶?æ?¯"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯è¡¨ç¤ºæ??æ??é??å??ç??Toræ? æ³?继ç»æ?§è¡?ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯è¡¨ç¤º Tor å??ç??å?ºç?°é?®é¢?ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨ Tor è¿?è¡?æ?¶å?¶å°?å?ºç?°\n并é??é??误ä½?å?¯è?½é??è¦?å?³æ³¨ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨ Tor æ£å¸¸è¿?è¡?ä¸ç»?常å?ºç?°ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Torå¼?å??è??é??è¦?ç??详ç»?æ¶?æ?¯ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "æ? æ³?å??å?¥æ??件%1\n\n%2ã??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr "Tor ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "å?·æ?°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "å?·æ?° Tor ä¸ç»§æ??å?¡å?¨å??è¿?æ?¥ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?ç½?ç»?å?°å?¾ç??帮å?©ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "�示����帮�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "å?³é?"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "å?³é?ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "�大"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "�大����"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "缩�����"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "é??å??å?¾å??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "缩æ?¾ç½?ç»?å?°å?¾ä»¥æ?¾ç¤ºå®?æ?´å??è·¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¯¥æ??件"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "å°?æ? æ??é??ä¸ç»§è??ç?¹ç??ç»?è??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "å?¨å±?æ?¥ç??ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "��(Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Tor ç?¨äº?访é?®ç½?ç»?ç?? IP å?°å??æ??主æ?ºå??ï¼?以å??端å?£ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个端å?£ç?¨äº?è¿?æ?¥é?²ç?«å¢?ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??端å?£ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å±?å??ç½?使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨æ?¥å?¥äº?è??ç½?ï¼?请é??æ?©æ¤é¡¹"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "æ??使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥å?°ç½?ç»?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "代ç??设å®?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "å¯?ç ?:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "端�:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "é??æ?©æ¤é¡¹ Tor å°?ä»?è¿?æ?¥ç«¯å?£è¢«é?²ç?«å¢?æ??å??许ç??ä¸ç»§ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "æ??ç??é?²ç?«å¢?å?ªå??许æ??è¿?æ?¥å?°ç?¹å®?端å?£"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "���设�"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "å??许端å?£:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "é??æ?©æ¤é¡¹å??å? å¯?ç?®å½?请æ±?ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥é??æ?©æ?§å?°é??è¿? æ¡¥æ?¥ä¸ç»§ 访é?®Torç½?ç»?ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "æ??ç?? ISP é?»æ?¡äº?对 Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "�桥设置"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "æ·»å? ä¸?个ç½?æ¡¥:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "ä»?å??表ä¸ç§»é?¤é??ä¸ç??ç½?æ¡¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "å¤?å?¶é??ä¸ç??ç½?æ¡¥è?³å?ªè´´æ?¿"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "ç«?å?³æ??ç´¢ç½?æ¡¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">å¦?ä½?é??è¿?å?¶ä»?æ?¹å¼?è?·å??ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">å¦?ä½?æ??è?½æ??é??å?°ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "ç?®å??没æ??æ?°ç½?æ¡¥å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å??å??è¯?ï¼?æ??é??è¿?å?¶ä»?æ¸ é??æ??é??æ?°ç½?æ¡¥ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "å??å?»å¸®å?©æ?¥ç??è?·å??æ?°ç½?æ¡¥ç??å?¶ä»?æ¸ é??ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "å?°å??ï¼?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»é??æ?©ä»£ç??ç±»å??ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个ç½?æ¡¥ã??"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "æ?¥å??"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "æ??ç»?"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "è??æ?º"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "å?°ç??ä½?ç½®"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP å?°å??:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "系�平�:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æ??å??æ?´æ?°:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "è??æ?º"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "ä¸ç»§è¯¦æ??"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "å?°ç??ä½?ç½®"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP å?°å??:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "系�平�:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "ä¿¡æ?¯:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æ??å??æ?´æ?°:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "æ??è¿°ä¿¡æ?¯å??"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "ä¸ç»§"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "移å?¨è?³ä¸ç»§"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1 ä¸ç»§å?¨çº¿"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "�称"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "è??ç?¹å¯?é?¥æ??纹"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "ç½?æ¡¥å??è?½ä¸?å?¯ç?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "æ?¨å·²å°? Tor 设å®?为ç½?æ¡¥ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ï¼?ç?¶è??æ?¨å½?å??ç?? Tor ç??æ?¬å¹¶ä¸?æ?¯æ??æ¤å??è?½ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "请å??çº§ä½ æ?¨ç?? Tor 软件æ??è??å°? Tor 设å®?为æ?®é??ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "æ?¨ç??ç½?æ¡¥ä¸ç»§å°?æ?ªè¿?è¡?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?è?³å°?ä¸?个ä¸ç»§å??称å??端å?£ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "ä»?è¿?è¡?客æ?·ç«¯å??è?½"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "ä¸ç»§ç«¯å?£:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "å?¯ç?¨æ¤é¡¹ä¸ºä¸ç»§ç?®å½?æ??å?¡å?¨å??建é??å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "å°?è¯?è?ªå?¨é??置端å?£æ? å°?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å?³ç«¯å?£æ? å°?ç??帮å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "��端�:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "请æ??å®?ç?®å½?端å?£"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "ä¿¡æ?¯:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡å??称"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡ç«¯å?£ï¼?ä¾?å?¶ä»?ç?¨æ?·æ??ä¸ç»§è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "å??称:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "��设�"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "å¦?ç½?ç»?è¿?æ?¥ç??ä¸?è¡?é??ç??è¾?大,è??ä¸?è¡?é??度è¾?æ?¢,请é??æ?©é??ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ç±»å??(主è¦?é??ç?¨äº? DSL ç?¨æ?·)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/宽带/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "带宽大� 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "请é??æ?©é??å??æ??æ?¥è¿?ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ç±»å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?带宽é??ç??é??å?¶ç??ç?¸å?³å¸®å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "å¹³å??é??ç??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "é?¿æ??å¹³å??带宽é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "æ??大é??ç??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "å³°å?¼å¸¦å®½é??ç??é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "æ?¨ç??æ??大带宽é??ç??å¿?须大äº?æ??ç?äº?æ?¨ç??å¹³å??带宽é??ç??ã??两个æ?°å?¼å¿?é¡»è?³å°?为 20KB/sã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "带宽é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "端å?£è??å?´: 6660-6669 å?? 6697"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "IRC è??天æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "端å?£è??å?´: 110,143,993 å?? 995"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "é?®ä»¶æ?¥æ?¶æ??å?¡(POP,IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "é?¤ä»¥ä¸?æ??å®?端å?£å¤?ç??å?¶å®?æ??æ??端å?£"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "å?¶å®?æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "端å?£è??å?´: 706,1863,5050,5190,5222,8300 å?? 8888 {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "å?³æ?¶é??讯æ??å?¡(IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "端�: 443"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "å? å¯?ç½?ç«?(SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "80 端�"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "æ?®é??ç½?ç«?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?æ??å?¡ç?ç?¥ç??ç?¸å?³å¸®å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "ä»?ä¹?äº?è??ç½?èµ?æº?å?¯é??è¿?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡è®¿é?®?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Tor ä»?ä¼?é»?认æ?¦æ?ªæ??äº?å?ºç«?é?®ä»¶æ??æ??件å?±äº«ç¨?åº?以å??å°?å??å?¾é?®ä»¶å??å?¶ä»?ç½?ç»?滥ç?¨è¡?为ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "æ??å?¡ç?ç?¥"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "å°?æ¤è¡?å??è¯?æ??å??ä»?们就å?¯ä»¥è®¿é?®æ?¨ç??ç½?æ¡¥:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "è¿?æ?¯æ?¨ç??ç½?æ¡¥ç??身份信æ?¯ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶å??ç?¥ä»?人ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "å¤?å?¶ç½?桥身份信æ?¯è?³å?ªå??æ?¿"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "æ??è¿?没æ??使ç?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "æ??è¿?没æ??客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨æ?¨ç??ä¸ç»§ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "ä¿?æ??æ?¨ç??ä¸ç»§è¿?è¡?ï¼?让å?¶ä»?客æ?·ç«¯æ??æ?´å¤?ç??æ?ºä¼?å??ç?°å¹¶ä½¿ç?¨å®?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "å??å?²è®°å½?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?读å??æ?¨ç??å??å?²è®°å½?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia 请æ±?ç½?桥使ç?¨å??å?²æ?¶ï¼?Tor è¿?å??äº?æ ¼å¼?é??误å??åº?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "è¿?å??ç??å??åº?为:%1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "帮å?©ç?¨æ?·è®¿é?® Tor ç½?ç»?(é??äº? Tor 0.2.0.3-alpha æ??æ?´é«?ç??æ?¬) {0.2.0.8-?}"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°?æ?¾ç»?使ç?¨è¿?æ??ç??ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">�����</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "è?ªå?¨å??å¸?æ??ç??ç½?æ¡¥å?°å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Tor ç½?ç»?ç??ä¸ç»§æµ?é??(å?ºå?£è??ç?¹)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Tor ç½?ç»?ç??ä¸ç»§æµ?é??(é??å?ºå?£è??ç?¹)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "é??å??ä¸ç»§ç?®å½?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "ä¸ç»§æ??é??æ?¶è??ç³»æ?¨ç??Emailå?°å??\næ?¨è¿?å?¯ä»¥å??æ?¶æ??ä¾?æ?¨ç??PGP/GPGæ??纹ã??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr "å??æ¶?å??å¸?æ??æ??æ??å?¡æ?¶å?ºé??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr "请è?³å°?é??ç½®ä¸?个æ??å?¡ç?®å½?并为æ¯?项æ??å?¡é??ç½®ä¸?个è??æ??端å?£ã??å? é?¤å?¶ä»?ç??项ç?®ã??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr "请é??æ?©ä¸?项æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr "é??æ?©æ??å?¡ç?®å½?"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr "è??æ??端å?£å¿?é¡»å??æ³?ç??端å?£å?·[1-65535]ã??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr "ç?®æ ?å?¯å¿?é¡»å??å?«å?°å??:端å?£ã??å?°å??æ??端å?£ã??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr "æ¤ç?®å½?已被å?¶ä»?æ??å?¡å? ç?¨ã??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr "表å??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr "å·²æ??ä¾?é??è??æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr "æ´?è?±å¤´å?°å??"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr "è??æ??端å?£"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr "æ?¬å?°ç?®æ ?"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr "���置"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr "å??å??表ä¸æ·»å? æ?°æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr "ä»?å??表ä¸ç§»é?¤é??ä¸ç??æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr "å°?é??ä¸ç??æ´?è?±å¤´æ??å?¡å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr "æµ?è§?æ?¬å?°æ??件系ç»?为æ??é??æ??å?¡è®¾å®?æ??å?¡ç?®å½?"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr "ç?± Tor å??建"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "����贴�"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Tor软件æ£å?¨è¿?è¡?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "æ?¨å½?å??æ£å?¨è¿?è¡?ç??æ?¬ä¸º %1 ç??Torã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Tor���"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "å??å?»ä½?äº? Vidalia æ?§å?¶é?¢æ?¿ç??â??å?¯å?¨ Torâ??以é??å?¯ Tor 软件ã??å¦?æ?? Tor æ??å¤?é??å?ºï¼?é??ä¸é¡¶ç«¯ç??â??é«?级â??é??项å?¡ä»¥æ?¥ç??æ??é??å?°ç??é??误ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "æ?¨æ£å?¨è¿?è¡?ç??æ?¬ä¸º %1 ç?? Tor 软件ï¼?ä¸?æ¤ç??æ?¬å·²ç»?ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ã??请å??级å?°æ??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?å®?å?¯ä»¥æ??å??é??è¦?ç??å®?å?¨æ?§ã??å?¯é? æ?§ä¸?æ?§è?½ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "æ?¨æ£å?¨è¿?è¡?ç??æ?¬ä¸º %1 ç?? Tor 软件ï¼?ä¸?æ¤ç??æ?¬å·²ä¸?å??æ?¯æ??ç?°å?¨ç?? Tor ç½?ç»?ã??请å??级å?°æ??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?å®?å?¯ä»¥æ??å??é??è¦?ç??å®?å?¨æ?§ã??å?¯é? æ?§ä¸?æ?§è?½ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "æ?¨ç??Torå·²è¿?æ?¶"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "已���Tor��"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "æ??们已æ??å??å??建ä¸?个å?° Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥ç?°å?¨é??ç½®æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?以å?¿å??æ?¹å¼?访é?®äº?è??ç½?ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor软件é??误"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Tor 软件é??å?°äº?ä¸?个å??é?¨é??误ã??请å°?ä¸?å??é??误信æ?¯é??è¿? bugs.torproject.org å??é??ç»? Tor ç??å¼?å??è??ï¼?â??%1â??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç??ç³»ç»?æ?¶é??è¾?æº? \"%2\" æ?¢ %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¨ç??æ?¶é??误差太大ï¼?Toræ? æ³?æ£å¸¸ä¸ä½?ï¼?请确认ç?µè??æ?¶é?´å??ç¡®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç??ç³»ç»?æ?¶é??è¾?æº? \"%2\" å¿« %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¨ç??æ?¶é??误差太大ï¼?Toræ? æ³?æ£å¸¸ä¸ä½?ï¼?请确认ç?µè??æ?¶é?´å??ç¡®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºç??æ?¶é??å?¯è?½ä¸?æ£ç¡®"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿?Torç?? %1 端å?£å»ºç«?é??å? å¯?è¿?æ?¥ã??é??è¿?Torç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?æ?°æ?®æ?¯å?±é?©ç??ï¼?ä¸?æ?¨è??è¿?æ ·å??ã??为äº?ä¿?æ?¤æ?¨ï¼?Torè?ªå?¨å?³é?äº?æ¤è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿?Torç?? %1 端å?£å»ºç«?é??å? å¯?è¿?æ?¥ã??é??è¿?Torç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?æ?°æ?®æ?¯å?±é?©ç??ï¼?ä¸?æ?¨è??è¿?æ ·å??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "å?«æ??æ½?å?¨å?±é?©ç??è¿?æ?¥ï¼?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?é??è¿? Tor ä¸? \"%1\" 建ç«?äº?è¿?æ?¥ï¼?å?¶è¿?æ?¥å??è®®å?¯è?½æ³?æ¼?æ??å?³æ?¨æ??访é?®ç?®æ ?ç«?ç?¹ç??ä¿¡æ?¯ã??请确认æ?¨ç??ç¨?åº?é??置为ä»?使ç?¨ Socks4a æ?? å?¯ç?¨ä¸»æ?ºå??è¿?ç¨?解æ??ç?? Socks5 å??è®®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "æ?ªç?¥ SOCKS å??è®®"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?以 Tor æ? æ³?ç??解ç??å??è®®é??è¿? Tor 建ç«?è¿?æ?¥ï¼?请确认æ?¨ç??ç¨?åº?é??置为ä»?使ç?¨ Socks4a æ?? å?¯ç?¨ä¸»æ?ºå??è¿?ç¨?解æ??ç?? Socks5 å??è®®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "é??误ç?®æ ?主æ?ºå??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿? Tor ä¸?æ? æ??主æ?ºå?? \"%1\" 建ç«?è¿?æ?¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç¨?åº?é??ç½®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "å¤?é?¨ IP å?°å??å·²æ?¹å??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Tor已确å®?æ?¨ç??ä¸ç»§ç??å½?å??å?¬å?±IPå?°å??æ?¯ %1%2ã??å¦?æ??è¿?ä¸?æ£ç¡®ï¼?请å°?è¯?设置ä¸ç»§é??ç½®ä¸ç??å?°å??é??项ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "æ£?æµ?å?° DNS å?«æ??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç?? DNS æ??å?¡æ??ä¾?å??ä¼?对æ? æ??å??å??è¿?å??å??ç»?æ??ã??ä¸?äº?ç½?ç»?æ??å?¡å??å??DNSæ??ä¾?å??ï¼?ä¾?å¦? OpenDNS ï¼?被å??ç?°ä¼?é??è¿?è¿?ç§?æ?¹å¼?æ?¾ç¤ºè?ªå·±ç??æ??ç´¢æ??广å??页é?¢ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç?? DNS æ??å?¡æ??ä¾?å??对ä¸?äº?ç?¥å??ç??ç«?ç?¹å??å??è¿?å??å??ç»?æ??ã??å? 为客æ?·ç«¯ä¾?èµ?äº?Torç½?ç»?è??ç?¹æ??ä¾?å??ç¡®ç??DNSç»?æ??ï¼?æ?¨ç??è??ç?¹å°?æ? æ³?é??置为å?ºå?£è??ç?¹ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "æ£å?¨æ£?æµ?æ??å?¡å?¨ç«¯å?£ç??è¿?æ?¥æ?§"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Toræ£å?¨å°?è¯?ç¡®å®?Torç½?ç»?å?¯ä»¥è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??æ??å?¡å?¨ç«¯å?£ %1:%2ã??è¿?å?¯è?½é??è¦?å? å??é??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç«¯å?£è¿?æ?¥æ?§æµ?è¯?æ??å??ï¼?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Torç½?ç»?å?¯ä»¥è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ç??端å?£ï¼?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç«¯å?£è¿?æ?¥æ?§æµ?è¯?失败"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "å?¶ä»?Tor客æ?·ç«¯æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ?¨è??ç?¹ç??æ??å?¡ç«¯å?£ï¼?ServerPortï¼?ã??å¦?æ??æ?¨å¤?äº?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?å??é?¢ï¼?å?¯è?½å??ç??è¿?ç§?æ??å?µï¼?æ?¨é??è¦?设置端å?£è½¬å??ã??å¦?æ?? %1:%2 ä¸?æ?¯æ?¨ç??IPå?°å??å??端å?£ï¼?请å? æ?¥æ?¨ç??è??ç?¹é??ç½®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "æ£?æ?¥ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Tor æ£é??è¿?è¿?æ?¥ %1:%2 ç¡®å®?æ?¨ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??è¿? Tor ç½?ç»?访é?®ã??æµ?è¯?è¿?ç¨?å?¯è?½è?±è´¹å? å??é??æ?¶é?´ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§æµ?è¯?æ??å??!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "æ?¨è??ç?¹ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?å?¯ä»¥é??è¿?Torç½?ç»?è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§æµ?è¯?失败!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "å?¶ä»?Tor客æ?·ç«¯æ? æ³?è¿?æ?¥æ?¨è??ç?¹ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?ã??å¦?æ??æ?¨å¤?äº?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?å??é?¢ï¼?å?¯è?½å??ç??è¿?ç§?æ??å?µï¼?æ?¨é??è¦?设置端å?£è½¬å??ã??å¦?æ?? %1:%2 ä¸?æ?¯æ?¨ç??IPå?°å??å??端å?£ï¼?请å? æ?¥æ?¨ç??è??ç?¹é??ç½®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "è??ç?¹æ??述符被æ??ç»?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "æ?¨ç??è??ç?¹æ??述符ï¼?å®?令客æ?·ç«¯å?¯ä»¥è¿?æ?¥æ?¨ç??ä¸ç»§è??ç?¹ï¼?被ç?®å½?æ??å?¡å?¨ %1:%2 æ??ç»?ã??å??å? æ?¯: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§å·²å?¨çº¿"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§è??ç?¹ç?®å??å?¨çº¿å?¯ä»¥ä¸ºTor客æ?·ç«¯æ??å?¡äº?ã??å? 个å°?æ?¶å??é??ç??æ?´å¤?ç??客æ?·ç«¯å¾?ç?¥æ?¨ç??è??ç?¹ï¼?å?¨å¸¦å®½å?¾ä¸æ?¨åº?å?¯ä»¥ç??å?°ç½?ç»?æµ?é??ç??å¢?é?¿ã??"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "�建"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "æ£å?¨è§£æ??"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "å?³é?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "æ£å?¨é??è¯?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "é??æ?°æ? å°?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "è¿?ç¨? %1 å??æ¢å¤±è´¥. [%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "æ?ªå®?è£? Tor æ??å?¡.ã??"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Tor æ??å?¡."
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "å¯?ç ?æ??纹ç??æ??失败ã??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "æ£å?¨ç¼?è¾? torrc"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr "ä¿?å?设置ã??è?¥å??æ¶?å?¾é??å°?å?ªå?¨æ?¬æ¬¡ Tor è¿?è¡?æ?¶ç??æ??ã??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "å?ªå??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "ç²?è´´"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "æ?¤é??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "é??å??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "å?¨é?¨é??å®?"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr "å?¨é?¨æ?¥å??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr "å?ªæ?¥å??é??å®?项"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr "ä¸?Torè¿?æ?¥å??ç??é??误"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??æ?©ä»»ä½?æ??æ?¬ã??请é??æ?©ä¸?äº?æ??æ?¬ï¼?æ??å?¾é??â??å?¨é?¨åº?ç?¨â??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr "é??误 Error at line %1: \"%2\""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "æ??å¼?torrcæ??件æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å??"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "æ?ªå??ç?°ä»»ä½?UPnPæ?¯æ??设å¤?"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "æ?ªå??ç?°æ?¯æ??UPnPç??Internetç½?å?³è®¾å¤?"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAStartup ����失败"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "æ? æ³?æ·»å? æ? å°?端å?£"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "æ? æ³?è?·å??æ? å°?端å?£"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ? å°?端å?£"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "æ?ªç?¥é??误"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢UPnP设å¤?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "æ£å?¨æ?´æ?°ç?®å½?端å?£æ? å°?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "æ£å?¨æ?´æ?°ç«¯å?£æ? å°?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "æ??å??å®?æ??æµ?è¯?ï¼?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "æ£å?¨æµ?è¯?UPnPæ?¯æ??"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "æ£å?¨æµ?è¯? Universal Plug & Play æ?¯æ??"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "Vidaliaæ? æ³?æ?¾å?°â??%1â??ï¼?ä¸?è?½æ£?æ?¥è½¯ä»¶æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "ç?±äº?Torç??æ?´æ?°è¿?ç¨?以å¤?é??å?ºï¼?Vidaliaæ? æ³?æ£?æ?¥è½¯ä»¶æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "æ£å?¨æ£?æµ?æ??æ? å?¯ç?¨ç??软件æ?´æ?°..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "é??è??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½æ?´æ?°..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "æ£å?¨æ?´æ?°è½¯ä»¶..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "å®?æ??ï¼?æ?¨ç??软件已ç»?æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "软件��"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "æ£å?¨æ£?æ?¥æ?´æ?°..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "以å??æ??é??"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "å¦?ä¸?æ?´æ?°è½¯ä»¶å??å·²å??å¤?好å®?è£?ï¼?"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "软件å??"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "ç??æ?¬"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "æ?¯"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "å?¦"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "é??è¯?"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "�示��"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "�示设�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "继ç»"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "æ? æ??å??æ?°"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "Vidalia 已���"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä½¿ç?¨ä¿¡æ?¯å??é??å?º"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "å¤?ä½?æ??æ??å?¨å?ç?? Vidalia 设å®?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "设å®? Vidalia æ?°æ?®ä¿?å?ä½?ç½®."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "设å®? Vidalia è¿?ç¨?æ??件ç??å??称å??ä¿?å?ä½?ç½®."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "设å®? Vidalia æ?¥å¿?æ??件ç??å??称å??ä¿?å?ä½?ç½®"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??æ?¥å¿?å??ä½?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??ç??é?¢æ ·å¼?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??ç??é?¢è¯è¨?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "Vidalia 使�信�"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ?¥å¿?æ??件 '%1': %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "å??æ?°æ??é??ç??设å®?å?¼:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "æ??å®?è¯è¨?代ç ?æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "æ??å®?ç??é?¢é£?æ ¼æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?ç?级æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "ä¼¼ä¹?å?¦ä¸?个Vidaliaè¿?ç¨?å·²ç»?è¿?è¡?ã??å¦?æ??没æ??å?¶ä»?ç??Vidaliaè¿?ç¨?è¿?è¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ç»§ç»ã??\n\næ?¨è¦?å?¯å?¨Vidaliaå???"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 �"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 æ?¥"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 å°?æ?¶"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 å??"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits