[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit ae1011fa25983a1d19a5ccb541f545f20278d8fa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 20 14:45:28 2012 +0000
Update translations for whisperback
---
cs/cs.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index cdc7c4e..f1316e5 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:22+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Neplatný kontaktnà OpenPGP klÃÄ?: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:82
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný blok veÅ?ejného OpenPGP klÃÄ?e"
#: ../whisperBack/encryption.py:126
msgid "No keys found."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Pomozte nám spravit váš problém!</h1>\\n <p>PÅ?eÄ?tÄ?te si <a href=\"%s\">naÅ¡e instrukce pro nahlášenà problému</a>.</p>\\n <p><strong>NepÅ?ikládejte vÃce osobnÃch informacà než je \\n tÅ?eba!</strong></p>\\n <h2>Pokud nám chcete dát svou emailovou adresu</h2>\\n <p>NevadÃ-li vám Ä?ásteÄ?né odhalenà vaÅ¡Ã identity\\n vývojáÅ?ům softwaru Tails, můžete poskytnout svou emailovou adresu\\n abychom se vás mohli zeptat na podrobnosti kolem vámi pozorovaného problému.. PÅ?idánÃm\\n veÅ?ejného PGP klÃÄ?e nám umožnà naÅ¡Ã budoucà korespondenci s vámi zabezpeÄ?it \\n Å¡ifrovánÃm.</p>\\n <p>Kdokoli kdo uvidà tuto odpovÄ?Ä?, bude vÄ?dÄ?t že jste\\n uživatelem softwaru Tails. Nenà na Ä?ase zvážit, nakolik vÄ?Å?Ãte vaÅ¡emu\\n poskytovateli internetu a emailu?</p>\\n"
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "Sending mail..."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄ?podobnÄ? kvůli problémům sÃtÄ?. â?? â?? Lze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄ?ÃtaÄ?e. MÄ?jte na pamÄ?ti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅ?ÃpadÄ? nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅ?Ãklad že se pÅ?ipojÃt pÅ?ez Tor jednoráznovÄ? založenému emailovému úÄ?tu). â?? â?? Chcete tedy uložit hlášenà o problému jako soubor?"
+msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄ?podobnÄ? kvůli problémům sÃtÄ?. \\n \\n Lze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄ?ÃtaÄ?e. MÄ?jte na pamÄ?ti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅ?ÃpadÄ? nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅ?Ãklad že se pÅ?ipojÃt pÅ?ez Tor jednoráznovÄ? založenému emailovému úÄ?tu). \\n \\n Chcete tedy uložit hlášenà o problému jako soubor?"
#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
msgid "WhisperBack"
@@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "translator-credits"
#: ../whisperBack/gui.py:434
msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Toto nevypadá jako platné URL nebo klÃÄ? OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid ""
"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?iložte klÃÄ? PGP, pokud chcete, abychom vám odpovÄ?di posÃlali Å¡ifrovanÄ?."
#: ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis problému"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "NápovÄ?da"
#: ../data/whisperback.ui.h:5
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits