[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit d3807e8a5525de2778b7f387ad6cd8959204874c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Sep 1 00:15:27 2012 +0000
Update translations for torcheck
---
ro/torcheck.po | 9 +++++----
1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po
index 9547835..c07efc7 100644
--- a/ro/torcheck.po
+++ b/ro/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# <anouser@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 23:49+0000\n"
+"Last-Translator: anouser <anouser@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Tor Translation <tor-translation@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Felicitari. Browserul tau este configurat sa foloseasca Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click aici pentru a merge la pagina de download</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Se pare cÄ? nu folosiÅ£i Tor."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits