[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 366453cfac6005409a1862d252cd6680da452d68
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 2 10:16:42 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
ja.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 38dc366..1f1ecb0 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# plazmism <gomidori@xxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>ã??ã?°ã?®ä¿®æ£ã??æ??ä¼?ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ï¼?</h1>\n<p><a href=\"%s\">ã??ã?°ã?®å ±å??ã?®èª¬æ??</a>ã??èªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??</p>\n<p><strong>å¿?è¦?以ä¸?ã?«å??人æ??å ±ã??å?«ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ï¼?</strong></p>\n<h2>ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ç§?ã??ã?¡ã?«ä¼?ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?¤ã??ã?¦</h2>\n<p>ã??ã?ªã??ã?®æ?ç??ç??ã?ªèº«å??ã?®ä¸?é?¨ã??ã??Tailsã?®é??ç?ºè??ã?«æ¼?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?®ã??æ°?ã?«ã??ã?ªã??ã?®ã?§ã??ã??ã?°ã??\nã??ã?°ã?«é?¢ã??ã??詳細ã??ç§?ã??ã?¡ã?«å°?ã?ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\nå? ã??ã?¦ã??PGPã?®å?¬é??é?µã?«ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?ªä»?å¾?ã?®ã??ã??å??ã??ã??æ??å?·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??</p>\n<p>ã??ã?®è¿?ä¿¡ã??è¦?ã??ã?®ã??誰ã?§ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¨ã??ã?ªã??ã?¯Tailsã?®å?©ç?¨è??ã?ªã?®ã? ã??ã??ã?¨æ?¨æ¸¬ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??è?ªå??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¨ã?¡ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®ã??ã?ã??ã?¤ã??ã?¼ã??ã?©ã??ã??ã??ã??ä¿¡é ¼ã?§ã??ã??ã?®ã??æ°?ã?«ã??ã??æ??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP æ??å?·å??ã?¢ã??ã?¬ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³æ??å ±"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "_Passphrase ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??æ??å?·å??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Public _Keys ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ç½²å??/æ??å?·å??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -65,25 +66,25 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«æ??å?¹ã?ªå?¥å??ã??ã?¼ã?¿ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªä¿¡é ¼åº¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é??ç??ä¿¡é ¼åº¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??ã?ªä¿¡é ¼åº¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é«?ã?®ä¿¡é ¼åº¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
@@ -134,17 +135,17 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "以ä¸?ã?®é?¸æ??ã??ã??ã??ã?ã?¼ã?¯å??å??ä¿¡é ¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??使ç?¨ã?§ã??ã??ã?»ã?©ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
@@ -167,95 +168,95 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG ���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?ã?£ã?¦ã??æ??ä½?ã?¯å®?è¡?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG çµ?æ??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPGã?®å?ºå??:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPGã??ã??ã?®ã??ã?®ã?»ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?«ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?«å??èµ·å??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã?«ã??ã?¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesic Incognito Live System"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?«ã??æ??å ±:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tailsã?«ã?¤ã??ã?¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connexion or try to restart Tails."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??失æ??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å??é¡?ã??å??å? ã?®å ´å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ?¥ç¶?ã??確èª?ã??ã??ã??ã??Tailsã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??æ??å??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? æ??è¨?ã??å??æ??ä¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ç?¹ã?«Hidden Serviceã?®ã??ã??ã?«ã??é?©å??ã?«å??ä½?ã??ã??ã?®ã?«æ£ç¢ºã?ªæ??è¨?ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??å¾?ã?¡ã??ã? ã??ã??..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¨?ã?®å??æ??ã?«å¤±æ??ï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sã?«è§£æ??ä¸?è?½ã?ªè¡?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
@@ -267,53 +268,53 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Tailsã?®ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?«ã?¯ã??æ?¢ç?¥ã?®ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£å??é¡?ã??å?å?¨ã??ã?¾ã??:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
-msgstr ""
+msgstr "I2Pã??èµ·å??ä¸..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "I2Pã?«ã?¼ã?¿ã?¼ã?³ã?³ã?½ã?¼ã?«ã?¯ã??é??å§?æ??ã?«é??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "I2Pã?¯èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¹ã?ªã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã??ã??I2Pã??ã??ã??ä¸?度起å??ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "I2Pã?®èµ·å??æ??ã?«å??é¡?ã??èµ·ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??以ä¸?ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªå??ã?®ã?ã?°ã?§ç¢ºèª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??: ä»®æ?³ã??ã?·ã?³ã??æ¤?å?ºï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã??ã?ªã??ã?¬ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ä»®æ?³å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?©ã?¡ã??ã??ã??Tailsã?§è¡?ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?£è¦?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
" more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>詳細...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "���:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
@@ -329,30 +330,30 @@ msgstr "è¦å??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬å½?ã?«å®?å?¨ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã?ªã??ã??ã?©ã?¦ã?¶å??ã?§ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®æ´»å??ç?¶æ³?ã?¯ã??<b>å?¿å??ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??</b>ã??å¿?è¦?ã?ªå ´å??ã?®ã?¿ã??ä¾?ã??ã?°ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã??æ??å?¹å??ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ã?°ã?¤ã?³ã?¾ã??ã?¯ç?»é?²ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?ªã??ã??ã??ã?ªå ´å??ã?®ã?¿ã??å®?å?¨ã?§ã?ªã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã?ªã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??èµ·å??ä¸..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?°ã??ã??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?®ã?§ã??ã??å¾?ã?¡ã??ã? ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Torã??å??èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
msgid ""
@@ -391,58 +392,58 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCryptã?¯é??ã??ã?ªã??Tailsã??ã??å??ã??é?¤ã??ã??ã?¾ã??"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCryptã?¯ã??ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?¨é??ç?ºä¸?ã?®æ?¸å¿µã?®ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã?ªã??Tailsã??ã??å??ã??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tailsã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??ã?ªã?¼ã??ã?¼ã?¬ã?¤ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
-msgstr ""
+msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??ã?ªã?¼ã??ã?¼ã?¬ã?¤ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "å??èµ·å??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?«ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??å??èµ·å??ã??ã?¾ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "é?»æº?ã??å??ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?«ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã?¾ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??æ?§ã?ªã??ã?§ã?¯ã?¼ã?«ã??ã?¯ã?¤ã??ã?¦ã?§ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?ºã??ã??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã?ªã??ã?¦ã?§ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tailså°?ç?¨ã??ã?¼ã?«"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits