[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 297617b509bb25a87df83045049a6d8471aa0675
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 24 11:16:45 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ar.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index c1aa777..8927aed 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-24 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "بصÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تاح:"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
+msgstr[3] "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
+msgstr[4] "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
+msgstr[5] "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ø?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?تاÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? باÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
+msgstr[2] "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
+msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
+msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
+msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح باÙ?Ù?در اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© حاÙ?Ø?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ باÙ?Ù?در اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© حاÙ?Ø?"
+msgstr[3] "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ باÙ?Ù?در اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© حاÙ?Ø?"
+msgstr[4] "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ باÙ?Ù?در اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© حاÙ?Ø?"
+msgstr[5] "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ باÙ?Ù?در اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© حاÙ?Ø?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
 msgid "No keys selected"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "براÙ?جÙ? اÙ?اضاÙ?Ù?Ø©"
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connexion or try to restart Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?Ø«. ربÙ?ا حصÙ? Ù?ذا بسبب Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? اعدادات اÙ?شبÙ?Ø© Ø£Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
 msgid "The upgrade was successful."
@@ -259,30 +259,30 @@ msgstr "تÙ? اÙ?تحدÙ?Ø« بÙ?جاح."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "جارÙ? تزاÙ?Ù? ساعة اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ر Ù?حتاج ساعة دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø? خصÙ?صاÙ? Ù?Ù?خدÙ?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©. Ù?رجÙ? اÙ?اÙ?تظار..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? تزاÙ?Ù? ساعة اÙ?Ù?ظاÙ?!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
 #, perl-format
 msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "سطر غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
-msgstr ""
+msgstr "atom_str was passed an undefined argument"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
 msgid "Empty fetched feed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?زÙ?د بÙ?اÙ?ات Ù?ارغ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "بدء تشغÙ?Ù? I2P...."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?تÙ? Ù?تح Ù?Ù?حة تحÙ?Ù? راÙ?تر I2P عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "I2P Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
 msgid ""
 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
 " again."
-msgstr ""
+msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د اشتراÙ? اÙ?ترÙ?ت Ù?عاÙ? Ø«Ù? حاÙ?Ù? تشغÙ?Ù? I2P Ù?رة أخرÙ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "حصÙ? خطأ Ù?ا عÙ?د تشغÙ?Ù? I2P. راجع Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سجÙ? باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "تحذÙ?ر: تÙ? اÙ?تشاÙ? بÙ?ئة عÙ?Ù? اÙ?تراضÙ?Ø©!"
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج تشغÙ?Ù? اÙ?بÙ?ئة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?ادرÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?ا تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? تاÙ?Ù?ز."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
@@ -348,14 +348,14 @@ msgstr "تحذÙ?ر"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ? ترÙ?د تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شاطاتÙ? باÙ?شبÙ?Ø© أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? <b>غÙ?ر Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©</b>. Ù?Ù?Ø· استخدÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د اÙ?ضرÙ?رةØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? اذا احتجت Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?اشتراÙ? Ù?تÙ?عÙ?Ù? خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid "_Launch"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "جارÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?..."
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د تأخذ Ù?Ù?تاÙ? Ø·Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? حتÙ? Ù?تÙ? اغÙ?اÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -400,13 +400,13 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?حاÙ?Ù?Ø© إعادة تشغÙ?Ù? تÙ?ر."
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?جد Ù?سخة أخرÙ? تعÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?. رجاءÙ? حاÙ?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? سÙ?رÙ?ر DNS Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? DHCP Ø£Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?ادخاÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? NetworkManager."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits