[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit e0a1d47bca616b67e47e781c5d90a5e825032b7d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 31 09:46:05 2013 +0000
Update translations for torcheck
---
ca/torcheck.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index c7f6db3..d10eb1b 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:20+0000\n"
"Last-Translator: pau.selles <pau.selles@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "Visita el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">lloc web de Tor</a> par a obtenir més informació de com utilitzar Tor de manera segura. Ara tens l'oportunitat de navegar per Internet anònimament."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una actualització de seguretat disponible per al Paquet de Navegació Tor."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si està intentant utilitzar el client Tor, visita el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">lloc web de Tor</a> y especificament les<a href=\\\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\">instruccions per a configurar el client Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un node<a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">Tor</a>."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "La vostra adreça IP sembla que és:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits