[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit 1d9a46f8dd269ec53d2a85b598d9eb730d45d2ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 31 11:16:06 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
fr/torcheck.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fr/torcheck.po b/fr/torcheck.po
index 5e91e5a..a10550d 100644
--- a/fr/torcheck.po
+++ b/fr/torcheck.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# bassmax <adr.poubelle@xxxxxxxxx>, 2013
# arpalord <arpalord@xxxxxxxxx>, 2012
# Maijin <maijin21@xxxxxxxxx>, 2013
# skhaen <skhaen@xxxxxxxxxxxx>, 2011
@@ -10,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: bassmax <adr.poubelle@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Félicitations. Vous utilisez Tor."
+msgstr "Félicitations. Votre navigateur est configuré pour utiliser Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Merci de visiter le <a href=\"https://www.torproject.org/\">site web de Tor</a> pour plus amples informations concernant l'utilisation de Tor en toute sécurité. Vous êtes maintenant libre de naviguer anonymement sur Internet."
+msgstr "Merci de visiter le <a href=\"https://www.torproject.org/\">site web de Tor</a> pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation de Tor. Vous êtes maintenant libre de naviguer anonymement sur Internet."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "Une mise à jour de sécurité est disponible pour Tor Browse Bundle."
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Si vous vous apprêtez à utiliser un client Tor, merci de visiter le <a href=\"https://www.torproject.org/\">site web de Tor</a> et tout particulièrement les <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> client Tor</a>.instructions de configuration de votre"
+msgstr "Si vous vous apprêtez à utiliser un client Tor, merci de visiter le <a href=\"https://www.torproject.org/\">site web de Tor</a> et plus particulièrement les <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> client Tor</a>.instructions de configuration de votre"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Désolé, votre demande a échoué ou une réponse inattendue a été reçue."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits