[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 2b7b81fc939d066f2491e62b711517a9db7e1743
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 3 11:45:50 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk_SK/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index 15f56d3..b5d9fe5 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -61,4 +61,4 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "OdoÅ¡lite e-mail na bridges@xxxxxxxxxxxxxx, ktorý v správe na samostatnom riadku obsahuje 'get bridges'.  Aby vÅ¡ak bolo zÃskanie adries premostenia pre útoÄ?nÃka Å¥ažšie, musÃte vaÅ¡u požiadavku poslaÅ¥ z e-mailovej adresa na gmail.com alebo yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako posledné východisko, môžete poslaÅ¥ milý e-mail na help@xxxxxxxxxxxxxxxxx a požiadaÅ¥ o adresy premostenia.  Berte, prosÃm, na vedomie, že niekto bude musieÅ¥ na každú požiadavku samostatne reagovaÅ¥.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits