[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit d6be802c7446ed7863228da78039887975597fa7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 3 12:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7ab8607..06b3cb0 100644
--- a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 12:10+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "PrekroÄ?ili ste limit. Spomaľte, prosÃm! Minimálny odstup medzi e-mailami je %s hodiny (hodÃn)."
+msgstr "PrekroÄ?ili ste limit. Spomaľte, prosÃm! Minimálny odstup medzi e-mailami je\n%s hodÃn. Každý Ä?alÅ¡Ã e-mail nereÅ¡pektujúci tento Ä?asový odstup bude ignorovaný."
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "PRÃ?KAZY: (pre urÄ?enie viacerých možnostà súÄ?asne PRÃ?KAZY kombinujte)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: lib/bridgedb/strings.py:28
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Verejné kľúÄ?e"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tento e-mail bol vytvorený pre %s %s o %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "KeÄ? sa objavà dialógové okno 'Nastavenia Tor Network', kliknite na '
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:133
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Zvoľte 'Ã?no' a potom kliknite na 'Ä?alej'. Pre nastavenie vaÅ¡ich nov
#: lib/bridgedb/strings.py:141
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazà túto správu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Vyžiadať si IPv6 premostenia."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:148
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžiadať Pluggable Transport podľa TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
@@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "ZÃskaÅ¥ kópiu verejného GnuPG kľúÄ?a BridgeDB."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Nahlásiť chybu"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový kód"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam zmien"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Ejha!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Krok %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prevziať %s Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Nie"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "žiadne"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits