[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties
commit 89e6eeea76cc75e659254baa642702af675fef12
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 7 09:52:35 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
ca/irc.properties | 16 +++---
da/irc.properties | 84 +++++++++++++--------------
de/irc.properties | 4 +-
fa/irc.properties | 2 +-
nb/irc.properties | 4 +-
nl/irc.properties | 4 +-
nl_BE/irc.properties | 10 ++--
pl/irc.properties | 46 +++++++--------
ru/irc.properties | 4 +-
sk/irc.properties | 4 +-
tr/irc.properties | 154 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
11 files changed, 166 insertions(+), 166 deletions(-)
diff --git a/ca/irc.properties b/ca/irc.properties
index ec61335..93ef173 100644
--- a/ca/irc.properties
+++ b/ca/irc.properties
@@ -11,27 +11,27 @@ irc.usernameHint=nick
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Lost connection with server
+connection.error.lost=S'ha perdut la connexió amb el servidor
connection.error.timeOut=Connection timed out
connection.error.invalidUsername=%S is not an allowed username
-connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.invalidPassword=Contrasenya de servidor no và lida
+connection.error.passwordRequired=Contrasenya requerida
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
-joinChat.channel=_Channel
-joinChat.password=_Password
+joinChat.channel=_Canal
+joinChat.password=_Constrasenya
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
-options.server=Server
+options.server=Servidor
options.port=Port
options.ssl=Use SSL
-options.encoding=Character Set
+options.encoding=Joc de carà cters
options.quitMessage=Quit message
options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=Show messages from the server
+options.showServerTab=Mostra missatges des del servidor
options.alternateNicks=Alternate nicks
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
diff --git a/da/irc.properties b/da/irc.properties
index ec61335..8926761 100644
--- a/da/irc.properties
+++ b/da/irc.properties
@@ -6,71 +6,71 @@
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring an IRC account.
-irc.usernameHint=nick
+irc.usernameHint=alias
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Lost connection with server
-connection.error.timeOut=Connection timed out
-connection.error.invalidUsername=%S is not an allowed username
-connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.lost=Mistet forbindelsen til server
+connection.error.timeOut=Forbindelsen udløb
+connection.error.invalidUsername=%S er ikke et tilladt brugernavn
+connection.error.invalidPassword=Ugyldigt server kodeord
+connection.error.passwordRequired=Kodeord påkrævet
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
-joinChat.channel=_Channel
-joinChat.password=_Password
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Kodeord
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Port
-options.ssl=Use SSL
-options.encoding=Character Set
-options.quitMessage=Quit message
-options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=Show messages from the server
-options.alternateNicks=Alternate nicks
+options.ssl=Brug SSL
+options.encoding=Tegnsæt
+options.quitMessage=Afslut besked
+options.partMessage=Opdel besked
+options.showServerTab=Vis beskeder fra serveren
+options.alternateNicks=Alternative alias
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
# %2$S is the version response from the client.
-ctcp.version=%1$S is using "%2$S".
+ctcp.version=%1$S bruger "%2$S".
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
# %2$S is the time response.
-ctcp.time=The time for %1$S is %2$S.
+ctcp.time=Klokken er %1$S for %2$S.
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
-command.action=%S <action to perform>: Perform an action.
-command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
-command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ.
-command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
-command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
-command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
-command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
-command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
-command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
-command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ.
-command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Set or unset a user's mode.
-command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set or unset a channel mode.
-command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
-command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname.
-command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
-command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
-command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ.
-command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
-command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
-command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
-command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server.
-command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
-command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
+command.action=%S <handling der skal udføres>: Udfør en handling.
+command.ctcp=%S <alias> <besked>: Sender en CTCP besked til alias.
+command.chanserv=%S <kommando>: Send en kommando til ChanServ.
+command.deop=S <alias1>[,<alias2>]*: Fjern kanal operatør status fra en person. Du skal selv være kanal operatør, for at kunne gøre dette.
+command.devoice=%S <alias1>[,<alias2>]*: Fjern kanal tale status fra en person, dette forhindrer dem i at tale i kanalen, hvis kanalen er modereret (+m). Du skal selv være kanal operatør, for at kunne gøre dette.
+command.invite2=%S <alias>[ <alias>]* [<kanal>]: Invitere en eller flere alias ind i din nuværende kanal, eller ind i en specificeret kanal.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Gå ind i en eller flere kanaler, tilbyd eventuelt en kanal nøgle til hver, hvis det er nødvendigt.
+command.kick=%S <alias> [<besked>]: Fjern en person fra en kanal. Du skal være kanal operatør for at kunne dette.
+command.list=%S Vis en liste over chat rum på netværket. Advarsel, nogle servere vil måske afbryde forbindelsen til dig, hvis du gør dette.
+command.memoserv=%S <kommando>: Send en kommando til MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<ny tilstand> [<alias>]: Definer eller ryd en brugers tilstand.
+command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<ny tilstand> [<parameter>][,<parameter>]*]: Indhent, definer eller ryd en kanal tilstand.
+command.msg=%S <alias> <besked>: Send en privat besked til en bruger (i modsætning til en kanal).
+command.nick=%S <nyt alias>: Skift dit alias.
+command.nickserv=%S <kommando>: Send en kommando til NickServ.
+command.notice=%S <modtager> <besked>: Send en besked til en bruger eller kanal.
+command.op=%S <alias1>[,<alias2>]*: Tildel kanal operatør status til en person. Du skal være kanal operatør for at kunne dette.
+command.operserv=%S <kommando>: Send en kommando til OperServ.
+command.part=%S [besked]: Send en mulig besked, når du forlader kanalen.
+command.ping=%S [<alias>]: Spørger hvor lang forsinkelse en bruger har på netværket (eller serveren, hvis ingen bruger er angivet).
+command.quit=%S <message>: Send en mulig besked, når du forlader serveren.
+command.quote=%S <kommando>: Send en kommando uden parametre til serveren.
+command.time=%S: viser tidspunktet for den lokale tidszone på IRC serveren.
+command.topic=%S [<nyt emne>]: Vælg emnet for denne kanal.
command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Ja
+no=Nej
diff --git a/de/irc.properties b/de/irc.properties
index 75bc8c4..d9e92a3 100644
--- a/de/irc.properties
+++ b/de/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Kanalmodus %1$S wurde von %2$S festgelegt.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Ihr Modus ist %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S ist nun bekannt als %2$S.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Sie sind nun bekannt als %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Der gewünschte Benutzername konnte nicht verwendet werden. Ihr Benutzername bleibt %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/fa/irc.properties b/fa/irc.properties
index 4c6eb7a..2df5224 100644
--- a/fa/irc.properties
+++ b/fa/irc.properties
@@ -154,7 +154,7 @@ error.noChannel=اÛ?Ù? کاÙ?اÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد: %S.
error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.erroneousNickname=%S Û?Ú© Ù?اÙ? Ù?ستعار پذÛ?ر Ù?Û?ست.
error.banned=Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ع شدÙ? اÛ?د از اÛ?Ù? سرÙ?ر .
error.bannedSoon=Ø´Ù?ا بÙ? زÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Û?Ø´Ù?Û?د از اÛ?Ù? سرÙ?ر .
error.mode.wrongUser=Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د تغÛ?Û?ر ØاÙ?ت بدÙ?Û?د براÛ? دÛ?گر کاربراÙ?.
diff --git a/nb/irc.properties b/nb/irc.properties
index e71cba8..92db10d 100644
--- a/nb/irc.properties
+++ b/nb/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Kanalmodus %1$S fastsatt av %2$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Ditt modus er %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S er nå kjent som %2$S.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Du går nå under navnet %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Kunne ikke bruke ønsket kallenavn. Du går fremdeles under navnet %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/nl/irc.properties b/nl/irc.properties
index 5b0fd3b..c11047d 100644
--- a/nl/irc.properties
+++ b/nl/irc.properties
@@ -97,7 +97,7 @@ message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Your mode is %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S is nu gekend als %2$S.
# %S is your new nick.
message.nick.you=You are now known as %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
@@ -130,7 +130,7 @@ message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS-informatie voor %1$S:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+message.unknownNick=%S is an onbekende nickname.
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
diff --git a/nl_BE/irc.properties b/nl_BE/irc.properties
index ec61335..87a9503 100644
--- a/nl_BE/irc.properties
+++ b/nl_BE/irc.properties
@@ -26,7 +26,7 @@ joinChat.password=_Password
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Server
-options.port=Port
+options.port=Poort
options.ssl=Use SSL
options.encoding=Character Set
options.quitMessage=Quit message
@@ -181,7 +181,7 @@ error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Name
+tooltip.realname=Naam
tooltip.server=Connected to
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
@@ -191,7 +191,7 @@ tooltip.registered=Registered
tooltip.registeredAs=Registered as
tooltip.secure=Using a secure connection
# The away message of the user
-tooltip.away=Away
+tooltip.away=Weg
tooltip.ircOp=IRC Operator
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Last activity
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Ja
+no=Nee
diff --git a/pl/irc.properties b/pl/irc.properties
index 9ae77d1..52fd611 100644
--- a/pl/irc.properties
+++ b/pl/irc.properties
@@ -28,7 +28,7 @@ joinChat.password=_HasÅ?o
options.server=Serwer
options.port=Port
options.ssl=Używaj SSL
-options.encoding=Character Set
+options.encoding=Kodowanie jÄ?zyka
options.quitMessage=WiadomoÅ?Ä? wyjÅ?ciowa
options.partMessage=WiadomoÅ?Ä? opuszczenia kanaÅ?u
options.showServerTab=Pokazuj wiadomoÅ?ci z serwera
@@ -47,18 +47,18 @@ ctcp.time=Czas dla %1$S jest %2$S.
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
-command.action=%S <action to perform>: Perform an action.
-command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
-command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ.
-command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
-command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
-command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
-command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
-command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
-command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
-command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ.
-command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Set or unset a user's mode.
-command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set or unset a channel mode.
+command.action=%S <action to perform>: Wykonuje akcjÄ?.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: WysyÅ?a wiadomoÅ?Ä? CTCP do nicka.
+command.chanserv=%S <polecenie>: WyÅ?lij polecenie do ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: UsuÅ? status operatora dla innej osoby. Musisz byÄ? operatorem kanaÅ?u, aby to zrobiÄ?.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: UsuÅ? status voice dla innej osoby. To uniemożliwi im rozmowÄ? na kanale jeÅ?li jest on moderowany (kanaÅ? z opcjÄ? +m). Musisz byÄ? operatorem kanaÅ?u, aby to zrobiÄ?.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<kanaÅ?>]: ZaproÅ? jeden lub wiÄ?cej nicków na kanaÅ? na którym wÅ?aÅ?nie jesteÅ?, lub do wybranego przez Ciebie kanaÅ?u.
+command.join=%S <kanaÅ?1>[ <klucz1>][,<kanaÅ?2>[ <klucz2>]]*: Wpisz jeden lub wiÄ?cej kanaÅ?ów, opcjonalnie wpisujÄ?c klucz wejÅ?ciowy kanaÅ?u jeÅ?li jest wymagany.
+command.kick=%S <nick> [<wiadomoÅ?Ä?>]: UsuÅ? kogoÅ? z kanaÅ?u. Musisz byÄ? operatorem kanaÅ?u, aby to wykonaÄ?.
+command.list=%S: WyÅ?wietl listÄ? pokojów w sieci. Uwaga, niektóre serwery mogÄ? zareagowaÄ? rozÅ?Ä?czeniem.
+command.memoserv=%S <command>: WyÅ?lij polecenie do MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: WÅ?Ä?cz lub wyÅ?Ä?cz tryb użytkownika.
+command.modeChannel=%S <kanaÅ?>[ (+|-)<nowy tryb> [<parametr>][,<parametr>]*]: Ustaw lub usuÅ? tryb kanaÅ?u.
command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname.
command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
@@ -74,7 +74,7 @@ command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+command.whois2=%S [<nick>]: ZdobÄ?dź informacje o użytkowniku.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Ustawienia kanaÅ?u %1$S ustawione przez %2$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Twój tryb to %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S jest znany jako %2$S.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=JesteÅ? znany jako %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Nie można byÅ?o użyÄ? tego nicka. Twój nick w dalszym ciÄ?gu to %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -126,7 +126,7 @@ message.summoned=%S was summoned.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=Informacje WHOIS dla %S:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+message.whowas=%1$S jest offline. Informacja WHOWAS dla %1$S:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
@@ -144,7 +144,7 @@ message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longe
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Odpowiedź na ping od %1$S w #2 milisekund.;Odpowiedź ping od %1$S w #2 milisekund.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
@@ -153,11 +153,11 @@ message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2
error.noChannel=Nie ma takiego kanaÅ?u: %S.
error.tooManyChannels=Nie można doÅ?Ä?czyÄ? do %S; jesteÅ? na zbyt wielu kanaÅ?ach.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.nickCollision=Ten nick jest już przez kogoÅ? używany; zmieniono nick na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie jest dozwolonym nickiem.
error.banned=JesteÅ? zablokowany na tym serwerze.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.bannedSoon=Zostaniesz wkrótce zablokowany na tym serwerze.
+error.mode.wrongUser=Nie możesz zmieniaÄ? ustawieÅ? dla innych użytkowników.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S jest offline.
error.wasNoSuchNick=Nie byÅ?o takiego nicku: %S
@@ -197,7 +197,7 @@ tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Ostatnia aktywnoÅ?Ä?
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S temu
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.channels=Obecnie na
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
diff --git a/ru/irc.properties b/ru/irc.properties
index 09b442c..6ef779c 100644
--- a/ru/irc.properties
+++ b/ru/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Режим канала %1$S Ñ?Ñ?Ñ?ановлен %2$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Ð?аÑ? Ñ?ежим - %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S Ñ?епеÑ?Ñ? извеÑ?Ñ?ен как %2$S.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Ð?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ? как %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Ð?е могÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?емое имÑ?. Ð?аÑ?е имÑ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/sk/irc.properties b/sk/irc.properties
index ec61335..daa8a3a 100644
--- a/sk/irc.properties
+++ b/sk/irc.properties
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Ã?no
+no=Nie
diff --git a/tr/irc.properties b/tr/irc.properties
index 0be8158..cf41d73 100644
--- a/tr/irc.properties
+++ b/tr/irc.properties
@@ -11,11 +11,11 @@ irc.usernameHint=takma ad
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Sunucu ile baÄ?lantı kaybedildi
+connection.error.lost=Sunucu ile baÄ?lantı kesildi
connection.error.timeOut=BaÄ?lantı zaman aÅ?ımına uÄ?radı.
-connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı deÄ?il
-connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu Å?ifresi
-connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+connection.error.invalidUsername=%S kullanıcı adına izin verilmiyor
+connection.error.invalidPassword=Sunucu parolası geçersiz
+connection.error.passwordRequired=Parola zorunludur
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
@@ -26,13 +26,13 @@ joinChat.password=_Parola
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Sunucu
-options.port=BaÄ?lantı noktası
-options.ssl=SSL kullan
+options.port=Kapı
+options.ssl=SSL kullanılsın
options.encoding=Karakter Kümesi
-options.quitMessage=Mesajdan çık
-options.partMessage=Mesajı ayır
-options.showServerTab=Sunucudan olan mesajları göster
-options.alternateNicks=Takma adları deÄ?iÅ?tir
+options.quitMessage=İletiden çık
+options.partMessage=İletiyi böl
+options.showServerTab=Sunucudan gelen iletileri görüntüle
+options.alternateNicks=DiÄ?er takma adlar
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
@@ -47,34 +47,34 @@ ctcp.time=%1$S için zaman %2$S.
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
-command.action=%S <gerçekleÅ?tirmek için eylem>: Bir eylem gerçekleÅ?tir.
-command.ctcp=%S <takma ad> <msg>: Takma ada CTCP mesajı gönderir.
-command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder.
-command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörü durumunu birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu, eÄ?er kanal yönetiliyor (+m) ise konuÅ?malarını önleyerek birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla takma adı size katılması için güncel kanala veya belirtilen kanala davet edin.
-command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Tercihen eÄ?er gerekli ise her biri için bir kanal anahtarı saÄ?layarak bir veya daha fazla kanal giriniz.
-command.kick=%S <takma ad> [<mesaj>]: Kanaldan birini çıkarın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.list=%S: AÄ?daki sohbet odaları listesini göster. Uyarı, bazı sunucular bunu yaparken baÄ?lantınızı kesebilir.
-command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder.
-command.modeUser=%S (+|-)<yeni mod> [<takma ad>]: Kullanıcının modunu ayarla veya kurma.
-command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni mod> [<parametre>][,<parametre>]*]: Kanal modunu al, ayarla veya kurma.
-command.msg=%S <takma ad> <mesaj>: Kullanıcıya (kanalın aksine) özel mesaj gönder.
-command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adını deÄ?iÅ?tir.
-command.nickserv=%S <command>: NickServ'e bir komut gönder.
-command.notice=%S <hedef> <mesaj>: Kullanıcıya veya kanala uyarı gönder.
-command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörlüÄ?ü durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.operserv=%S <komut>: OperServ'e bir komut gönder.
-command.part=%S [mesaj]: Güncel kanaldan isteÄ?e göre bir mesajla ayrıl.
-command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (veya eÄ?er bir kullanıcı tanımlı deÄ?ilse sunucunun) ne kadar geride olduÄ?unu sorar.
-command.quit=%S <mesaj>: Sunucudan isteÄ?e göre bir mesajla baÄ?lantıyı kes.
-command.quote=%S <komut>: Send a raw command to the server.
+command.action=%S <gerçekleÅ?tirilecek iÅ?lem>: Bir iÅ?lem gerçekleÅ?tirir.
+command.ctcp=%S <takma ad> <ileti>: Takma ada CTCP iletisi gönderir.
+command.chanserv=%S <komut>: ChanServ üzerine bir komut gönderir.
+command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kiÅ?iden kanal operatörü durumunu kaldırır. Bu iÅ?lemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: BÄ°r kiÅ?iden kanal ses durumunu kaldırır. Kanal hakemli (+m) ise konuÅ?malarını engeller. Bu iÅ?lemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir ya da bir kaç takma adı size katılması için güncel ya da belirtilen kanala çaÄ?ırır.
+command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir ya da bir kaç kanalın gerekiyorsa isteÄ?e baÄ?lı bir anahtar ile yazılmasını saÄ?lar.
+command.kick=%S <takma ad> [<ileti>]: Bir kiÅ?iyi kanaldan çıkarır. Bu iÅ?lemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: AÄ?daki sohbet odalarının listesini görüntüler. Uyarı, bazı sunucular bu iÅ?lemi yaparken baÄ?lantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S <komut>: MemoServ üzerine bir komut gönderir.
+command.modeUser=%S (+|-)<yeni kip> [<takma ad>]: Bir kullanıcının kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır.
+command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni kip> [<parametre>][,<parametre>]*]: Bir kanal kipini alır, ayarlar ya da ayarını kaldırır.
+command.msg=%S <takma ad> <ileti>: Kullanıcıya kiÅ?isel (kanalın tersi) bir ileti gönderir.
+command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adı deÄ?iÅ?tirir.
+command.nickserv=%S <command>: NickServ üzerine bir komut gönderir.
+command.notice=%S <hedef> <ileti>: Kullanıcı ya da kanala uyarı gönderir.
+command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kiÅ?iye kanal operatörlüÄ?ü durumunu verir. Bu iÅ?lemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.operserv=%S <komut>: OperServ üzerine bir komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: Güncel kanaldan isteÄ?e baÄ?lı bir ileti ile çıkar.
+command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (ya da bir kullanıcı belirtilmemiÅ?se sunucunun) zaman gecikmesini sorar.
+command.quit=%S <ileti>: Sunucu baÄ?lantısını isteÄ?e baÄ?lı bir ileti ile keser.
+command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham bir komut gönderir.
command.time=%S: IRC sunucusundaki güncel yerel zamanı gösterir.
-command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarla.
-command.umode=%S (+|-)<yeni mod>: Kullanıcı modunu ayarla veya kurma.
-command.version=%S <takma ad>: Kullanıcının istemcisinin sürümünü talep et.
-command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alın.
+command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır.
+command.version=%S <takma ad>: Kullanıcı istemcisinin sürümünü sorar.
+command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kiÅ?iye kanal ses durumunu verir. Bu iÅ?lemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alır.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
@@ -86,107 +86,107 @@ message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S tarafından %2$S%3$S atıldı.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
# %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=%1$S modu %2$S için %3$S tarafından ayarlandı.
+message.usermode=%2$S için %3$S tarafından %1$S kipi ayarlandı.
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Kanal modu %1$S %2$S tarafından ayarlandı.
+message.channelmode=%1$S kanal kipi %2$S tarafından ayarlandı.
# %S is the user's mode.
-message.yourmode=Modunuz %S.
+message.yourmode=%S kipindesiniz.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S, %2$S olarak biliniyor.
+message.nick=%1$S, artık %2$S olarak biliniyor.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=Å?uanda %S olarak biliniyorsunuz.
+message.nick.you=Å?u anda %S olarak biliniyorsunuz.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=İstenen takma ad kullanılamadı. Takma adınız %S olarak kaldı.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=Odayı terk ettiniz (Bölüm%1$S).
+message.parted.you=Odadan çıktınız (Bölüm%1$S).
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S odayı terk etti (Bölüm%2$S).
+message.parted=%1$S odadan çıktı (Bölüm%2$S).
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S odayı terk etti (Ã?ıkıÅ?%2$S).
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Ã?ıkıÅ?%2$S).
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
# name.
-message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S için davet etti.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S odasına çaÄ?ırdı.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to.
-message.invited=%1$S baÅ?arılı bir Å?ekilde %2$S için davet edildi.
+message.invited=%1$S, %2$S odasına çaÄ?rıldı.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S içinde.
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S odasında.
# %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S çaÄ?rıldı.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=%S için WHOIS bilgisi:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S çevrimdıÅ?ı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
+message.whowas=%1$S çevrim dıÅ?ı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S bilinmeyen bir takma ad.
+message.unknownNick=%S takma adı bilinmiyor.
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak deÄ?iÅ?tirdi.
message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
# This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Ä°zleyen konumlardan baÄ?lanan kullanıcılara %S yasaklandı:
-message.noBanMasks=%S için yasaklı konum yoktur.
+message.banMasks=%S Å?u konumlardan baÄ?lanan kullanıcılara yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için yasaklanmıÅ? bir konum yok.
message.banMaskAdded=%1$S ile eÅ?leÅ?en konumlardan baÄ?lanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
-message.banMaskRemoved=%1$S ile eÅ?leÅ?en konumlardan baÄ?lanan kullanıcılar %2$S artık tarafından yasaklı deÄ?il.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eÅ?leÅ?en konumlardan baÄ?lanan kullanıcıların yasaÄ?ı %2$S tarafından kaldırıldı.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.;#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.
+message.ping=%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
# %S is the channel name.
-error.noChannel=Hiçbir kanal yok: %S.
-error.tooManyChannels=%S katılınamaz; çok sayıda kanala girdiniz.
+error.noChannel=Henüz bir kanal yok: %S.
+error.tooManyChannels=%S odasına giremezsiniz; çok fazla sayıda kanala girdiniz.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Takma ad kullanımda, adınız %1$S [%2$S] olarak deÄ?iÅ?tiriliyor.
-error.erroneousNickname=%S izin verilen bir takma ad deÄ?il.
-error.banned=Bu sunucudan yasaklandınız.
+error.nickCollision=Takma ad zaten kullanılıyor. Takma ad %1$S [%2$S] olarak deÄ?iÅ?tiriliyor.
+error.erroneousNickname=%S takma adına izin verilmiyor.
+error.banned=Bu sunucuda yasaklandınız.
error.bannedSoon=Yakında bu sunucudan yasaklanacaksınız.
-error.mode.wrongUser=DiÄ?er kullanıcılar için mod deÄ?iÅ?tiremezsiniz.
+error.mode.wrongUser=DiÄ?er kullanıcıların kipini deÄ?iÅ?tiremezsiniz.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S çevrimiçi deÄ?il.
-error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yok: %S
+error.noSuchNick=%S çevrim içi deÄ?il.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yoktu: %S
error.noSuchChannel=Böyle bir kanal yok: %S
-error.unavailable=%S geçici olarak uygun deÄ?il.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
# %S is the channel name.
-error.channelBanned=%S kanalından yasaklandınız.
-error.cannotSendToChannel=%S kanalına mesaj gönderemezsiniz.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
error.channelFull=%S kanalı dolu.
-error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmiÅ? olmalısınız.
-error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu veya kısa isim deÄ?il veya bir defada çok sayıda kanala girmeyi denediniz.
-error.notChannelOp=%S kanalında kanal operatörü deÄ?ilsiniz.
-error.notChannelOwner=%S kanalında kanal sahibi deÄ?ilsiniz.
-error.wrongKey=%S kanalına girilemez, geçersiz kanal parolası.
-error.sendMessageFailed=Son mesajınızı gönderirken bir sorun oluÅ?tu. Lütfen baÄ?lantı yeniden kurulduÄ?unda bir kez daha deneyin.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için çaÄ?rılmıÅ? olmalısınız.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu adı ya da kısa ad deÄ?il. Ayrıca aynı anda çok fazla sayıda kanala girmeyi denemiÅ? olabilirsiniz.
+error.notChannelOp=%S kanalının operatörü deÄ?ilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi deÄ?ilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemez, kanal parolası geçersiz.
+error.sendMessageFailed=Son iletiniz gönderilirken bir hata oluÅ?tu. Lütfen baÄ?lantı yeniden kurulduÄ?unda yeniden deneyin.
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
-error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz, ve otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz.
+error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz. Otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Ä°sim
-tooltip.server=Å?una baÄ?lanıldı
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=Å?uraya baÄ?lanıldı
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
# protect users).
-tooltip.connectedFrom=Å?undan baÄ?lanıldı
+tooltip.connectedFrom=Å?uradan baÄ?lanıldı
tooltip.registered=Kayıtlı
tooltip.registeredAs=Å?u Å?ekilde kayıtlı
tooltip.secure=Güvenli baÄ?lantı kullanıyor
@@ -194,7 +194,7 @@ tooltip.secure=Güvenli baÄ?lantı kullanıyor
tooltip.away=Uzakta
tooltip.ircOp=IRC Operatörü
tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Son aktivite
+tooltip.lastActivity=Son iÅ?lem
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S önce
tooltip.channels=Å?u anda üzerinde
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits