[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 457c1fac0a9214fa2b649db2f720233ab6542efa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 3 11:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 19 +++++++++----------
1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3a1ac6cb4f..e0093cc8ad 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13189,9 +13189,9 @@ msgid ""
"[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
msgstr ""
"Lee la [introducción al "
-"diseño](https://2019.www.torproject.org/overview.html), el [boletÃn de "
-"diseño](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
-"design.pdf), y las [Preguntas Más "
+"diseño](https://2019.www.torproject.org/overview.html), el [artÃculo "
+"cientÃfico](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper"
+"/tor-design.pdf), y las [Preguntas Más "
"Frecuentes](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -16151,10 +16151,9 @@ msgid ""
"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
"free to educate them on this point."
msgstr ""
-"**Edúcalos acerca de Tor**. En la mayorÃa de las instancias, repetidores Tor"
-" apropiadamente configurados no tendrán datos útiles para terceros "
-"efectuando averiguaciones, y debieras sentirte libre de educarlos al "
-"respecto."
+"**Edúcalos acerca de Tor**. La mayorÃa de las veces, los repetidores Tor "
+"configurados correctamente no tendrán datos útiles para terceros que "
+"soliciten información, y deberÃas sentirte libre de educarlos al respecto."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -16195,8 +16194,8 @@ msgid ""
"Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
"directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
msgstr ""
-"Las preguntas a la EFF con el propósito de asegurar la representación legal "
-"debieran ser dirigidas a nuestro coordinador de entrada (info AT eff DOT "
+"Las preguntas a la EFF con el propósito de obtener representación legal "
+"deberán ser dirigidas a nuestro coordinador de entrada (info AT eff DOT "
"org)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
@@ -16209,7 +16208,7 @@ msgid ""
"Tor Project's website."
msgstr ""
"Para más información acerca de las respuestas a quejas por abuso y otras "
-"solicitudes, comprueba las [PMF de Abuso de "
+"solicitudes, comprueba las [FAQ de Abuso de "
"Tor](https://support.torproject.org/abuse), y la colección de [plantillas de"
" respuesta al abuso](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) en el "
"sitio web del Tor Project."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits