[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit c1365b1aab878cc2e6af9e7361d4905b2f15355a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 20 13:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+id.po | 36 ++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index b9ba305c3c..2b35092eb4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey@xxxxxxxxx>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# hadymaggot <saptohadi.1110@xxxxxxxxx>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 19:42+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: hadymaggot <saptohadi.1110@xxxxxxxxx>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -82,10 +83,10 @@ msgid ""
"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan "
-"kami](https://support.torproject.org/id/) untuk jawaban dari pertanyaan yang"
-" sering diajukan mengenai menghubungkan ke Tor, mengelakkan penyensoran, "
-"menggunakan layanan onion, dan lainnya."
+"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)"
+" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan "
+"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan "
+"banyak lagi."
#: https//www.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Donasi Sekarang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "Merek dagang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Community"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Komunitas"
#: https//www.torproject.org/releases/
#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Rilis"
#: https//www.torproject.org/releases/
#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
msgid "What is new"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang baru"
#: https//www.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid ""
"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"Tor adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Riwayat"
#: https//www.torproject.org/privchat/
#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgstr "Obrolan Pribadi"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/
#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
@@ -233,6 +234,10 @@ msgid ""
"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak "
+"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan "
+"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak "
+"menempatkan diri Anda dalam risiko."
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -247,6 +252,11 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
+"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
+"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami "
+"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami "
+"menerjemahkan? [Lihat di "
+"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -256,7 +266,7 @@ msgstr "Unduh Kode Sumber Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 9.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -264,6 +274,8 @@ msgid ""
"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
" services."
msgstr ""
+"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami "
+"layanan onion."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits