[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit 73afd4756b014e5642de2abda1daa560c8837ff1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 3 19:15:57 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
lv/lv.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 532b78f..07bfdfe 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "IerÄ«ce ir pÄ?rÄ?k maza: tai jÄ?bÅ«t vismaz %s MiB lielai."
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Kļūda: Nevar iegÅ«t jÅ«su ierÄ«ces UUID vai pieÅ¡Ä·irt apzÄ«mÄ?jumu. Nav iespÄ?jams turpinÄ?t."
+msgstr "Kļūda: Nav iespÄ?jams iegÅ«t ierÄ«ces UUID vai pieÅ¡Ä·irt iezÄ«mi. NespÄ?j turpinÄ?t."
#: ../liveusb/gui.py:276
#, python-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: Å is rÄ«ks jÄ?lieto administratora režīmÄ?. Lai to izda
#: ../liveusb/gui.py:413
msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "NespÄ?ja atrast kau vienu USB disku"
+msgstr "NespÄ?j atrast kaut vienu USB disku"
#: ../liveusb/gui.py:521
msgid ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "InstalÄ?Å¡ana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvÄ?rtu programmu."
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "IerÄ«ces pamatsÄ?knÄ?Å¡anas ieraksts jeb MBR ir tukÅ¡s. AtkÄ?rtota 'Veidot Live USB' nospieÅ¡ana atiestatÄ«s ierÄ«ces MBR."
#: ../liveusb/gui.py:624
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:638
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "NespÄ?ja uzmontÄ?t ierÄ«ci"
+msgstr "NespÄ?j uzmontÄ?t ierÄ«ci"
#: ../liveusb/gui.py:644
msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "AtlasÄ«tÄ? datne nav lasÄ?ma. LÅ«dzu sakÄ?rtojiet atļaujas vai izvÄ?lie
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?j lietot atlasÄ«to datni. IespÄ?jams, veiktos labÄ?k, ja ISO tiktu pÄ?rvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
#: ../liveusb/gui.py:743
#, python-format
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Å Ä« lietotne jÄ?izpilda saknes režīmÄ?"
#: ../liveusb/creator.py:130
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikÄ?ciju, izlaiž Å¡o soli"
+msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikÄ?ciju, Å¡is solis tiek izlaists"
#: ../liveusb/creator.py:132
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Rada %sMB lielu pastÄ?vÄ«go pÄ?rklÄ?jumu"
#: ../liveusb/creator.py:487
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "NeizdevÄ?s kopÄ?t %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "NespÄ?j kopÄ?t %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:497
msgid "Removing existing Live OS"
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr "Notiek esoÅ¡Ä?s Live OS noÅ?emÅ¡ana"
#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "NeizdevÄ?s chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "NespÄ?j chmod %(file)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:510
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt datni no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
+msgstr "NespÄ?j noÅ?emt datni no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:522
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt direktoriju no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
+msgstr "NespÄ?j noÅ?emt direktoriju no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:573
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nevar atrast ierīci %s"
+msgstr "Nav iespÄ?jams atrast ierÄ«ci %s"
#: ../liveusb/creator.py:635
msgid ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:718
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "NespÄ?ja rakstÄ«t %(device)s, izlaiž Å¡o soli."
+msgstr "NespÄ?j rakstÄ«t %(device)s, Å¡is solis tiek izlaists."
#: ../liveusb/creator.py:737
#, python-format
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ma datÅ?u sistÄ?ma. IespÄ?jams, ierÄ«ci nepiecieÅ¡ams pÄ?rformatÄ?t."
#: ../liveusb/creator.py:789
#, python-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DatÅ?u sistÄ?ma, kura netiek atbalstÄ«ta: %s"
#: ../liveusb/creator.py:807
#, python-format
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:811
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?j montÄ?t iekÄ?rtu: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:823
msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "MontÄ?Å¡anas punkti netika atrasti"
#: ../liveusb/creator.py:834
#, python-format
msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "NomontÄ? %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:846
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?c atmontÄ?Å¡anas pastÄ?v montÄ?jums %s"
#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -321,25 +321,25 @@ msgstr "VerificÄ? datÅ?u sistÄ?mu..."
#: ../liveusb/creator.py:907
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?j mainÄ«t sÄ?juma iezÄ«mi: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ? sÄ?knÄ?Å¡anas lÄ?dÄ?tÄ?ju..."
#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅ?em %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:1017
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s jau sÄ?knÄ?jams"
#: ../liveusb/creator.py:1037
msgid "Unable to find partition"
-msgstr "NespÄ?ja atrast nodalÄ«jumu"
+msgstr "NespÄ?j atrast nodalÄ«jumu"
#: ../liveusb/creator.py:1060
#, python-format
@@ -349,21 +349,21 @@ msgstr "FormatÄ? %(device)s kÄ? FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:1109
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestata %s pamatsÄ?knÄ?Å¡anas ierakstu jeb MBR"
#: ../liveusb/creator.py:1112
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?j atiestatÄ«t MBR. IespÄ?jams, ka nav instalÄ?ta pakotne `syslinux`."
#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Disks ir cilptestÄ?, tiek izlaista MBR atiestatÄ«Å¡ana"
#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "AprÄ?Ä·ina %s SHA1"
#: ../liveusb/creator.py:1143
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -375,28 +375,28 @@ msgstr "Kļūda pÄ?tot ierÄ«ci"
#: ../liveusb/creator.py:1197
msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "NespÄ?ja atrast jebkÄ?du noÅ?emamu ierÄ«ci"
+msgstr "NespÄ?j atrast jebkÄ?du noÅ?emamu ierÄ«ci"
#: ../liveusb/creator.py:1207
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rliecinieties, ka USB atslÄ?ga ir iesprausta un formatÄ?ta kÄ? FAT datÅ?u sistÄ?ma"
#: ../liveusb/creator.py:1210
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "NeatbalstÄ«ta datÅ?u sistÄ?ma: %s\nLÅ«dzu veiciet datu rezerves kopÄ?Å¡anu un formatÄ?jiet savu USB atslÄ?gu kÄ? FAT datÅ?u sistÄ?mu."
#: ../liveusb/creator.py:1277
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄ?j sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicÄ?jums nesniedza atbildes"
#: ../liveusb/creator.py:1330
msgid "Cannot find"
-msgstr "Nevar atrast"
+msgstr "Nav iespÄ?jams atrast"
#: ../liveusb/creator.py:1331
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits