[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit 55abc4a8319288e662121103970fe12f06a2323c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 4 02:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index cf0ff0a..fa8ab54 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 02:43+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el historial de utilización de su bridge."
+msgstr "Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el historial de uso de su bridge."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Ayude a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi puente (bridge)?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi bridge?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">¿Qué es esto?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "Distribuir automáticamente mi dirección de puente (bridge)"
+msgstr "DistribuÃr automáticamente mi dirección de repetidor puente (bridge)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits