[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
commit 194e978f97ca656f099fde4f51b96f6decc354c8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 19 01:15:08 2012 +0000
Update translations for gettor_completed
---
es/gettor.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index 1f293ff..4d59d1e 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 01:02+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "(Le pedimos disculpas si no usted solicitó este correo. Al provenir\nsu
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "Si usted tiene alguna pregunta o porque no funciona, puede comunicarse con una\npersona en esta dirección de correo electrónico de apoyo: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Si tiene alguna pregunta o si el paquete no funciona, puede contactar\ncon una persona fÃsica en esta dirección de correo de apoyo: \nhelp@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr "El Paquete de Navegador Tor (TBB en Inglés) es el paquete que recomendamos a la mayorÃa de los usuarios. Este grupo de programas tiene todo lo que usted necesita para navegar por Internet de forma segura. Es fácil de extraer y ejecutar."
+msgstr "El Paquete de Navegador Tor (TBB en inglés) es el paquete que nosotros\nrecomendamos a la mayorÃa de los usuarios. El paquete viene con todo lo\nque necesita para navegar por Internet de forma segura. Es tan sencillo\ncomo extraerlo y ejecutarlo."
#: lib/gettor/i18n.py:261
msgid "What package should I request?"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "Esto depende del sistema operativo que utilice. Por ejemplo, si su sistema operativo es Microsoft Windows, usted debe solicitar \"windows\". Aquà hay una explicación corta de todos los paquetes que puede solicitar y los sistemas operativos para los que funcionan:"
+msgstr "Esto depende del sistema operativo que utilice. Por ejemplo, si su\nsistema operativo es Microsoft Windows debe solicitar \"windows\". AquÃ\nhay una explicación breve de todos los paquetes disponibles y los\nsistemas operativos para los que funcionan:"
#: lib/gettor/i18n.py:268
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "¿Cómo extraigo el archivo(s) que me han enviado?"
+msgstr "¿Cómo extraigo el(los) archivo(s) que me ha(n) enviado?"
#: lib/gettor/i18n.py:270
msgid "QUESTION:"
@@ -454,4 +454,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "Lo sentimos, pero el paquete que ha solicitado (%s) es demasiado grande para su \nproveedor para aceptarlo como un archivo adjunto. Trate de usar otro proveedor que permite \nadjuntos de correo electrónico más grande. O pruebe uno de los siguientes mirrors o enlaces: \n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/ \n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/ \n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/ "
+msgstr "Lo sentimos, pero el paquete que ha solicitado (%s) es\ndemasiado grande para que su proveedor lo acepte como adjunto.\nTrate de usar otro proveedor que permita adjuntos de correo más grandes.\nO pruebe a descargarlos directamente desde algunos de estos mirrors: \n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/ \n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/ \n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/ "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits