[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit bd6fbdc5a1d59c6422fb29cc953991a49f894a55
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 22 19:45:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index d5431ee..7eebed4 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Envi:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento Contents (de estructura de tabla de contenidos) válido."
+msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento Contents (de estructura de contenidos) válido."
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Temas de ayuda"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
+msgstr "Ã?ndice"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Búsqueda"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "Buscando: "
+msgstr "Buscando:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Documentos encontrados"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "Error al cargar la tabla de contenido de la Ayuda: "
+msgstr "No se pudo cargar el Ãndice de la ayuda:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia puede abrir el enlace que ha seleccionado en su navegador predeterminado. Si su navegador no está configurado actualmente para usar Tor, la solicitud no será anónima."
+msgstr "Vidalia puede abrir el enlace seleccionado en su navegador predeterminado. Si su navegador no está configurado actualmente para usar Tor, la solicitud no será anónima."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "¿Desea que Vidalia abra el enlace en su navegador predeterminado?"
+msgstr "¿Quiere que Vidalia abra el enlace en su navegador predeterminado?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
@@ -1597,15 +1597,15 @@ msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador predeterminado. Puede intentarlo copiando el URL y pegándolo en su navegador."
+msgstr "Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador. Puede intentarlo copiando la URL y pegándola en su navegador."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Error abriendo el archivo de ayuda: "
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "Información de licencia"
+msgstr "Información sobre la licencia"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits