[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 44a130dfd480fc1316ff1b4047f9e77ba942d5ba
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Dec 23 15:15:15 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 5bbee7a..e5a998a 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:57+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "Debe especificar uno o más puertos a los que su cortafuegos le permita conectarse."
+msgstr "Debe especificar uno o más puertos a los que su firewall le permita conectarse."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "'%1' no es un número de puerto válido."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "Marque si su red local requiere de un proxy para acceder a Internet"
+msgstr "Marcar si su red local requiere acceder a Internet a través de proxy"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
@@ -2586,11 +2586,11 @@ msgstr "Uso un proxy para acceder a Internet"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Configuración de Proxy"
+msgstr "Configuración para proxy"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de Usuario:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
@@ -2602,15 +2602,15 @@ msgstr "Puerto:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "Active para conectarse solamente con repetidores que usen puertos permitidos por la configuración de su cortafuegos"
+msgstr "Marcar para conectarse sólo con repetidores que usen puertos permitidos por su firewall"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "Mi cortafuegos sólo me permite conectarme a ciertos puertos"
+msgstr "Mi firewall sólo me permite conectarme a ciertos puertos"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Configuración del Cortafuegos"
+msgstr "Configuración para el cortafuegos (firewall)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits