[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 8eec79d64b076eeec8bbfea6f0be060a36043366
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 10 02:15:07 2013 +0000
Update translations for gettor
---
id/gettor.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 44ddc39..b387c4d 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 02:12+0000\n"
"Last-Translator: MasIs <is.roadster@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgid ""
" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polish\n"
" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russian\n"
" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Arab\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Jerman\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Inggris\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Spanyol\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Persia (Iran)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Prancis\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Italia\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Belanda\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Polandia\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa Russia\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Bahasa China"
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda tidak memilih bahasa yang tersedia, Anda akan mendapatkan versi berbahasa Inggris."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan mengirimkan email berisi teks ini ke GetTor\nAnda akan menerima bundel 'Tor Browser' dengan file pelengkap berukuran 1,4MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah menerima seluruh isi paket, Anda perlu menyusunnya kembali\nmenjadi satu paket. Caranya adalah sebagai berikut:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Simpan seluruh file pelengkap ke dalam satu folder khusus."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3.) Pastikan seluruh file telah Anda terima\nsesuai isi paket. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
@@ -190,11 +190,11 @@ msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Setelah selesai membuka paket, Anda akan menemukan\nfile \".exe\" pada folder yang telah ditentukan. Klik dua kali\ndan bundel 'Tor Browser' akan mulai berjalan."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6.) Itu saja. Selesai. Terima kasih telah menggunakan Tor dan selamat bersenang-senang!"
#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Jika koneksi internet Anda tidak mengijinkan koneksi ke jaringan Tor,\nAnda perlu membuat suatu jembatan atau 'bridge'. 'Bridge Relays' atau lebih singkat 'bridge')\nadalah perelai Tor yang tidak terdaftar pada direktori utama. Perlu diketahui bahwa penyediaan\nsecara lengkap dalam sebuah daftar tidaklah memungkinkan, meskipun ISP Anda\nmenyaring seluruh koneksi berdasarkan perelai Tor yang sudah diketahui,\nmereka tidak akan mampu menutup seluruh 'bridge' yang ada."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat juga memperoleh 'bridge' dengan web browser melalui\nalamat berikut: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits