[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 8381aacd057f444f913861181f4566bbbc0ef436
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 5 23:15:48 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
ro/ro.po | 811 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 363 insertions(+), 448 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 92b05e05b..acfd0c45e 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -4,18 +4,20 @@
#
# Translators:
# axel_89, 2015
+# Claudiu Popescu <claudiu94@xxxxxxxxx>, 2018
# icet208 <icet208@xxxxxxxxx>, 2014
# Isus Satanescu <inactive+isus@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
# Isus Satanescu <inactive+isus@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
# Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu@xxxxxxxxx>, 2015
# kyx <mihaidiaconu@xxxxxxxxx>, 2014,2016
+# Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: kyx <mihaidiaconu@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-05 22:53+0000\n"
+"Last-Translator: Claudiu Popescu <claudiu94@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,591 +25,504 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"ClonazÄ?&InstaleazÄ?\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Instaleaza din ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Trebuie sÄ? rulaÈ?i aplicaÈ?ia ca root"
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installer"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrag imagine live pe deviceul È?intÄ?..."
-#: ../liveusb/gui.py:804
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s ales"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:296
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "A fost o problemÄ? cu execuÈ?ia urmÄ?toarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliatÄ? a fost scrisÄ? la '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s deja bootabil"
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">AveÈ?i nevoie de ajutor? CitiÈ?i <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentaÈ?ia</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>InstalaÈ?i Tails pe alt stick USB prin copierea sistemului Tails pe care îl folosiÈ?i în prezent.</li>\n\n<li>Stick-ul USB pe care faceÈ?i instalarea este formatat È?i toate datele pierdute.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ? criptatÄ? a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈ?i în prezent nu este copiatÄ?.</li>\n\n</ul>"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidÄ?. PuteÈ?i rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece de aceastÄ? verificare."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>ActualizaÈ?i alt stick USB Tails la aceeaÈ?i versiune de Tails pe care o folosiÈ?i în prezent.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ? criptatÄ? a stick-ului USB Tails pe care îl actualizaÈ?i este pÄ?stratÄ?.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ? criptatÄ? a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈ?i în prezent nu este copiatÄ?.</li>\n\n\n</ul>"
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>ActualizaÈ?i alt stick USB Tails la versiunea unei imagini ISO.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ? criptatÄ? a stick-ului USB Tails pe care îl actualizaÈ?i este pÄ?astratÄ?.</li>\n\n<li>Stocarea persistentÄ? criptatÄ? a stick-ului USB Tails pe care îl folosiÈ?i în prezent nu este copiatÄ?.</li>\n\n</ul>"
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nu este suficient spaÈ?iu liber pe device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spaÈ?iu liber"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Creez %sMB de overlay persistent"
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "RÄ?sfoieÅ?te"
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Alocînd spaÈ?iu suplimentar pe stickul USB pentru un persistent overlay veÈ?i putea stoca date È?i face modificÄ?ri permanente sistemului de operare live. FÄ?rÄ? aceasta, nu veÈ?i putea salva date care sÄ? persiste dupÄ? reboot."
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "È?terg Live OS existent"
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculez SHA1 a %s"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nu gÄ?sesc"
+#: ../tails_installer/creator.py:450
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nu pot È?terge fiÈ?ier din fostul LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:464
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nu pot sterge folder din fostul LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nu gÄ?sesc device %s"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creez %sMB de overlay persistent"
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nu pot scrie pe %(device)s, ignor."
-#: ../liveusb/gui.py:582
+#: ../tails_installer/creator.py:743
+#, python-format
msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Aparatul nu este încÄ? montat, sau nu pot determina canitatea de spaÈ?iu liber."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Anumite partiÈ?ii ale device È?intÄ? %(device)s sînt montate. Ele vor fi demontate înainte de începerea instalÄ?rii."
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "DescarcÄ? %(distribution)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "filesystem necunoscut. Aparatul ar putea sÄ? aibÄ? nevoie sÄ? fie reformatat."
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "DescÄ?rcare completÄ?!"
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "filesystem nesuportat: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "DescÄ?rcare eÈ?uatÄ?!"
+#: ../tails_installer/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "ExcepÈ?ie GLib necunoscutÄ? la încercarea de a emula dispozitivul: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descarc %s..."
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nu pot monta device: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
+#: ../tails_installer/creator.py:817
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nu am gÄ?sit puncte de montare"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Introduc unmount_device pentru '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Eroare probing device"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈ?ine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ?. Nu pot continua."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidÄ?. PuteÈ?i rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece de aceastÄ? verificare."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrag imagine live pe deviceul È?intÄ?..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32"
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Demontez filesystems montat pe '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 checksum trecutÄ?"
+#: ../tails_installer/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Demontez '%(udi)s' pe '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verificarea ISO MD5 checksum eÈ?uatÄ?"
+#: ../tails_installer/creator.py:853
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Montarea %s existÄ? dupÄ? demontare"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "DacÄ? nu alegeÈ?i un Live ISO existent, versiunea aleasÄ? va fi descÄ?rcatÄ? pentru dvs."
+#: ../tails_installer/creator.py:866
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "PartiÈ?ionez device %(device)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instalare\nprin clonare"
+#: ../tails_installer/creator.py:995
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Device nesuportat '%(device)s', raportaÈ?i un bug."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instalez Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:998
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Ã?ncerc sÄ? continui oricum."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalare completa!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verific filesystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalare completÄ?! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalarea este completÄ?. ApÄ?saÈ?i OK pentru a închide acest program."
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Nu pot schimba eticheta volumului: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalez bootloader..."
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Este imposibil de actualizat dispozitivul %(pretty_name)s pentru ca nu a fost creat cu ajutorul Tails Installer.Ar trebui sa utilizati %(action)s pentru a petea actualiza dispozitivul dat."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Crearea LiveUSB esuatÄ?!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "FiÈ?i sigur cÄ? aÈ?i extras tot fiÈ?ierul liveusb-creator zip înainte de a rula acest program."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? cheia USB este pus È?i formatat cu filesystem FAT"
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Nu am putut gÄ?si modulul COM32 â??%sâ??"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Montarea %s existÄ? dupÄ? demontare"
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "È?terg %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Nu existÄ? spaÈ?iu disponibil pe dispozitiv %(device)s"
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s deja bootabil"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nu am gÄ?sit puncte de montare"
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nu pot gÄ?si partiÈ?ia"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nu este suficient spaÈ?iu liber pe device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spaÈ?iu liber"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "PartiÈ?ia este FAT16; RestricÈ?ionare dimensiune la 2G"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32"
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "PartiÈ?ia este FAT32. Restrictionez overlay la 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin nu a putut fi gÄ?sit"
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "PartiÈ?ionez device %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Stocare persistentÄ?"
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Se citeÈ?te MBR extras din %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Stocare persistentÄ? (0MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "ConfirmaÈ?i alegerea device"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ã?mprospÄ?tez versiunile..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versiuni actualizate!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "È?terg %(file)s"
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "È?terg Live OS existent"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Resetez Master Boot Record al %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "AlegeÈ?i Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Setez OLPC boot file..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Anumite partiÈ?ii ale device È?intÄ? %(device)s sînt montate. Ele vor fi demontate înainte de începerea instalÄ?rii."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Tipul de sursÄ? nu suportÄ? verificarea ISO MD5 checksum, ignor"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calculez SHA1 a %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizez datele pe disc..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispozitiv È?intÄ?"
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Eroare probing device"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea putina memorie libera pentru a instala Tails (cel putin %(size)s GB este necesar)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nu pot gÄ?si un device suportat"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "FiÈ?ierul ales nu poate fi citit. CorectaÈ?i accesul sau alegeÈ?i altul."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? cheia USB este pus È?i formatat cu filesystem FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "A fost o problemÄ? cu execuÈ?ia urmÄ?toarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliatÄ? a fost scrisÄ? la '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈ?i backup È?i formataÈ?i cheia USB cu filesystem FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Acest buton vÄ? permite sÄ? navigaÈ?i pentru un Live system ISO descÄ?rcat anterior. DacÄ? nu alegeÈ?i unul, o versiune va fi descÄ?rcatÄ? automat."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Nu pot obÈ?ine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Acest buton va începe crearea LiveUSB. Aceasta presupune descÄ?rcarea opÈ?ionalÄ? a unei versiuni (dacÄ? nu a fost selectatÄ? una deja existentÄ?) extrÄ?gînd ISO pe stickul USB, fÄ?cînd persistent overlay and instalînd bootloaderul."
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nu gÄ?sesc"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Acesta este stickul USB pe care vreÈ?i sÄ? instalaÈ?i sistemul Live. Acest aparat trebuie sÄ? fie formatat cu filesystem FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? aÈ?i extras tot fiÈ?ierul zip tails-installer înainte de a rula acest program."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Lansare necunoscutÄ?: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descarc %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:213
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Aceasta este bara de progres care va indica unde ne aflÄ?m în procesul de creare LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈ?ine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ?. Nu pot continua."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Aceasta este consola de statut, unde toate mesajele sînt scrise."
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Instalare completÄ?! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Ã?ncerc sÄ? continui oricum."
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Instalarea Tails a eÈ?uat!"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Dispozitiv USB gÄ?sit"
+#: ../tails_installer/gui.py:361
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ? fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈ?i clic dreapta pe pictogramÄ? È?i deschideÈ?i ProprietÄ?È?i. Sub fila Compatibilitate, bifaÈ?i cÄ?suÈ?a \"RulaÈ?i acest program ca administrator\"."
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nu pot schimba eticheta volumului: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:373
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Modul de instalare Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "CloneazÄ? Tails-ul curent"
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "FoloseÈ?te o imagine Tails descÄ?rcatÄ? în format ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nu putem descoperi nici un dispozitiv USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizare"
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nu pot gÄ?si un device suportat"
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "InstrucÈ?iuni de actualizare manualÄ?"
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nu pot gÄ?si partiÈ?ia"
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nu pot obÈ?ine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat"
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
+#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "InstaleazÄ?"
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nu pot monta aparatul"
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "InstrucÈ?iuni de instalare"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nu pot monta device: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:490
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nu pot sterge folder din fostul LiveOS: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:502
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Nicio imagine ISO selectatÄ?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "VÄ? rugÄ?m sÄ? selectaÈ?i o imagine Tails în format ISO."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:545
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Niciun dispozitiv compatibil pentru a instala Tails nu a putut fi gÄ?sit"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nu pot È?terge fiÈ?ier din fostul LiveOS: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "VÄ? rugÄ?m introduceÈ?i un stick USB sau card SD de cel puÈ?in %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:581
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Nu pot reseta MBR. Poate nu aveÈ?i pachetul `syslinux` instalat."
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "Stick-ul USB \"%(pretty_name)s\" este configurat ca inamovibil de cÄ?tre producÄ?tor iar Tails va eÈ?ua sÄ? ruleze pe acesta. VÄ? rugÄ?m sÄ? încercaÈ?i instalarea pe un dispozitiv diferit."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:591
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nu pot folosi fiÈ?ierul ales. PuteÈ?i avea mai mult noroc mutînd ISO în folderul rÄ?dÄ?cinÄ? (ex. C:\\)"
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea putina memorie libera pentru a instala Tails (cel putin %(size)s GB este necesar)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nu pot scrie pe %(device)s, ignor."
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" din acest Tails. va fi nevoie sÄ? descÄ?rcaÈ?i imaginea Tails ISO:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum"
+#: ../tails_installer/gui.py:625
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "A apÄ?rut o eroare la instalarea Tails. "
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "dbus exception necunoscutÄ? cînd încercam sÄ? montez device: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:637
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Ã?mprospÄ?tez versiunile..."
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "filesystem necunoscut. Aparatul ar putea sÄ? aibÄ? nevoie sÄ? fie reformatat."
+#: ../tails_installer/gui.py:642
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Versiuni actualizate!"
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lansare necunoscutÄ?: %s"
+#: ../tails_installer/gui.py:695
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Instalare completa!"
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Demontez '%(udi)s' pe '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "Cancel"
+msgstr "An&ulare"
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Demontez filesystems montat pe '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:747
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nu pot monta aparatul"
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Device nesuportat '%(device)s', raportaÈ?i un bug."
+#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Confirm stick-ul USB de destinaÈ?ie"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/gui.py:755
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "filesystem nesuportat: %s"
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)\n\nToate datele de pe acest stick USB vor fi pierdute. "
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/gui.py:774
#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:782
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈ?i backup È?i formataÈ?i cheia USB cu filesystem FAT."
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nSpaÈ?iul de pe acest stick USB va fi prezervat. "
-#: ../liveusb/creator.py:892
+#: ../tails_installer/gui.py:783
#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Actualizez proprietÄ?È?ile partiÈ?iei de sistem %(system_partition)s"
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Actualizare\nprin clonare"
+#: ../tails_installer/gui.py:826
+msgid "Download complete!"
+msgstr "DescÄ?rcare completÄ?!"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Actualizare\nde la ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:830
+msgid "Download failed: "
+msgstr "DescÄ?rcare eÈ?uatÄ?!"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "FoloseÈ?te sistem LIve ISO existent"
+#: ../tails_installer/gui.py:831
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "PuteÈ?i sÄ? reîncercaÈ?i sÄ? reporniÈ?i downloadul"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verific ISO MD5 checksum"
+#: ../tails_installer/gui.py:839
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "FiÈ?ierul ales nu poate fi citit. CorectaÈ?i accesul sau alegeÈ?i altul."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:845
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nu pot folosi fiÈ?ierul ales. PuteÈ?i avea mai mult noroc mutînd ISO în folderul rÄ?dÄ?cinÄ? (ex. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:851
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s ales"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verific filesystem..."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "LiveOS nu a fost gÄ?sit în fiÈ?ierul ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "AtenÈ?ie: Crearea unui nou overlay persistent va È?terge cel existent."
+#: ../tails_installer/source.py:34
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Nu pot identifica urmÄ?torul device: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../tails_installer/source.py:49
+#, python-format
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ? fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈ?i clic dreapta pe pictogramÄ? È?i deschideÈ?i ProprietÄ?È?i. Sub fila Compatibilitate, bifaÈ?i cÄ?suÈ?a \"RulaÈ?i acest program ca administrator\"."
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "A apÄ?rut o problemÄ? în executarea `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:162
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "â??%sâ?? nu existÄ?"
-#: ../liveusb/gui.py:699
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "VeÈ?i instala Tails pe %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Toate datele pe deviceurile alese vor fi pierdute. Continui?"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "â??%sâ?? nu este un dosar"
-#: ../liveusb/gui.py:715
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "VeÈ?i actualiza Tails pe %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Orice volum persistent pe acest device va rÄ?mîne neschimbat. Continui?"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Sari peste '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../tails_installer/utils.py:44
+#, python-format
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "FolosiÈ?i o versiune veche de syslinux-extlinux care nu suportÄ? ext4 filesystem"
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "A fost o problemÄ? în execuÈ?ia `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "PuteÈ?i sÄ? reîncercaÈ?i sÄ? reporniÈ?i downloadul"
+#: ../tails_installer/utils.py:124
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Nu pot deschide dispozitivul pentru a scrie informaÈ?ia."
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Trebuie sÄ? rulaÈ?i aplicaÈ?ia ca root"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "SelecteazÄ? o distribuÈ?ie pentru descÄ?rcare:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Stick USB de destinaÈ?ie:"
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "sau"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "ReinstaleazÄ? (È?terge toate datele)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits