[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 79cb2340e339ffd9129ab53c5ed54771c109016a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 13 09:17:34 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+id.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 2bfa73f35b..bd8793ba4a 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -2996,6 +2996,10 @@ msgid ""
"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
msgstr ""
+"Anda harus sangat berhati-hati saat mengunduh dokumen melalui Tor (terutama "
+"berkas DOC dan PDF, kecuali jika Anda menggunakan penampil PDF yang ada di "
+"dalam Tor Browser) karena dokumen ini dapat berisi sumber daya Internet yang"
+" akan diunduh di luar Tor oleh aplikasi yang membukanya."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3010,6 +3014,10 @@ msgid ""
"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
"PDF files that you can open."
msgstr ""
+"Jika Anda harus bekerja dengan file yang diunduh melalui Tor, kami sangat "
+"menyarankan untuk menggunakan komputer yang tidak terhubung, atau "
+"menggunakan [dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) untuk"
+" membuat berkas PDF aman yang dapat Anda buka."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3269,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "Harap tambahkan ke daftar ini dan bantu kami membuatnya tetap akurat!"
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3286,6 +3294,8 @@ msgid ""
"Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
"recommended](../../tbb/tbb-9/)."
msgstr ""
+"Menggunakan Tor dengan peramban lain [berbahaya dan tidak "
+"disarankan](../../tbb/tbb-9/)."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3298,6 +3308,8 @@ msgid ""
"Tor will reuse the same circuit for new TCP streams for 10 minutes, as long "
"as the circuit is working fine."
msgstr ""
+"Tor akan menggunakan kembali sirkuit yang sama untuk aliran TCP baru selama "
+"10 menit, selama sirkuit berfungsi dengan baik."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/
#: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits