[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot



commit a80d2068860eec07a0500b7b9252b8531c43dd9c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 21 16:46:45 2021 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-TW.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 6cafbe55cf..e1fe7f4427 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "移�����中"
 #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgstr "è½?æ??ç?ºå?¯æ??å¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨"
 
 #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -360,7 +360,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
 "Browser works\">"
 msgstr ""
-"<img class=â??â?? src=â??../static/images/how-tor-works.pngâ?? alt=â??Tor ç??覽å?¨å¦?ä½?é??ä½?â??>"
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "æ´?è?¥æ??å??è·?æ?¶è¨­å?¨æ?®é??é??é?±ç§?網路空é??ä¸?ä¸?è?¬ç¶²è·¯æ??å??
 msgid ""
 "* Onion servicesâ?? location and IP address are hidden, making it difficult "
 "for adversaries to censor them or identify their operators."
-msgstr ""
+msgstr "* æ´?è?¥æ??å??ç??網路ä½?å??æ?¯å®?å?¨é?±å?¿ç??ï¼?å? æ­¤ç¶²è·¯ç??審æ?¥é??濾æ©?å?¶å¾?é?£å°?é??å®?å??ï¼?ä¹?å¾?é?£è­?å?¥å?ºä»?å??ç??身份ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1540,6 +1541,8 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
 "connections)."
 msgstr ""
+"* æ??æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??å?¨è??æ´?è?¥æ??å??é?£ç·?æ??ï¼?é?½æ?¯æ?¡å?¨ç¨?端å°?端å? å¯?ä¿?è­·ç??ï¼?å? æ­¤ä¹?ä¸?é??è¦?å?»é¡§æ?®æ?¯å?¦[æ­¤ç?¨HTTPSé?£ç·?](/secure-"
+"connections)ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1548,12 +1551,13 @@ msgid ""
 "operators do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps "
 "Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
 "connection is not being tampered with."
-msgstr "* æ´?è?¥æ??å??ç??ä½?å??æ?¯è?ªå??ç??æ??ç??ï¼?æ??以ç??é??å?®ä½?ä¸?é??è¦?購買網å??å??稱ï¼?é??äº? .onion 網å??è?½å¹«å?©ç¢ºä¿? Tor é?£ç·?å?°æ­£ç¢ºç??å?°æ?¹ä¸?ä¸?æ??被篡æ?¹ã??"
+msgstr ""
+"* æ´?è?¥æ??å??ç??ä½?å??æ?¯è?ªå??ç??æ??ç??ï¼?æ??以ç??é??å?®ä½?ä¸?é??è¦?購買網å??å??稱ï¼?é??äº?以.onionçµ?å°¾ç??網å??è?½ç¢ºä¿?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯é?£ç·?å?°æ­£ç¢ºç??伺æ??å?¨ï¼?ä¸?å?§å®¹ç?¡æ³?被ä»?人篡æ?¹ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "### å¦?ä½?å­?å??æ´?è?¥æ??å??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1562,6 +1566,7 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 56 mostly"
 " random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
+"å°±å??æ?¯å?¨é?£ä¸?æ?®é??ç??網ç«?ä¸?樣ï¼?æ?¨å¿?é ?è¦?å??å¾?ç?¥æ´?è?¥æ??å??ç??網路ä½?å??æ??è?½å¤ é?£æ?¥ä¸?ï¼?è??æ´?è?¥æ??å??ç??ä½?å??æ?¯ç?±56å??å¹¾è¿?å?¨é?¨æ©?äº?æ?¸ç??å­?æ¯?è??æ?¸å­?çµ?å??æ??ç??ï¼?æ??å¾?é?¢ç??æ?¯ä»¥.onionä¾?çµ?å°¾ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1569,28 +1574,28 @@ msgid ""
 "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
 "in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
 "secure and using an onion service."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨å?¨é?£æ?¥æ´?è?¥æ??å??ç??網ç«?æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å?¨ç¶²å??å??顯示ä¸?å??æ´?è?¥ç¬¦è??ä¾?å??ç?¥æ?¨ç?®å??ç??é?£ç·?ç??æ??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
 "the Circuit Display."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ?¥ç??迴路顯示ä¾?å¾?ç?¥ç?®å??è??æ?¨é?£ç·?ç??æ´?è?¥æ??å??ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
 " implemented a feature called Onion-Location."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è©²ç«?å?°ç??管ç??å?¡æ??å??ç?¨æ´?è?¥ä½?ç½®å??è?½æ??ï¼?æ?¨å??æ??å?¦ä¸?å??å??å¾?æ´?è?¥æ??å??ç«?å?°ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to "
 "advertise their onion counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥ä½?ç½®å??è?½æ?¯å?¨æ?®é??ç??網ç«?ä¸?ï¼?é??é??é??æ¨?æº?ç??HTTPé?£ç·?表頭æ¬?ä½?ä¾?å??ç?¥ç¶²ç«?ç??訪客ï¼?該ç«?å?°ä¹?æ??æ??ä¾?æ´?è?¥æ??å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1598,14 +1603,14 @@ msgid ""
 "If the website that you are visiting has an onion site available, a purple "
 "suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying "
 "\".onion available\"."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??é? è¨ªç??æ?®é??網ç«?å??æ??ä¹?æ??æ??ä¾?æ´?è?¥æ??å??ç??話ï¼?å??å?¨æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??網å??å??æ??顯示å?ºä¸?å??ã??.onionå?¯ç?¨ã??ç??ç´«è?²è? å??å??示ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
 "redirected to its onion counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨é»?æ??ã??.onionå?¯ç?¨ã??ç??å??示æ??ï¼?æ?¨ç??é?£ç·?æ??被é??æ?°å°?å??è?³è©²ç¶²ç«?ç??æ´?è?¥æ??å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1613,13 +1618,15 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
 "src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
 "Onion-Location redirects."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??å??æ´?è?¥ä½?ç½®è?ªå??å°?å??ç??設å®?ï¼?以è®?ç??覽å?¨æ??å?ªå??使ç?¨ç¶²ç«?æ??æ??ä¾?æ´?è?¥æ??å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1629,6 +1636,7 @@ msgid ""
 "entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
 "\"Always\"."
 msgstr ""
+"é»?æ??漢堡é?¸å?®(â?¡)æ??è¦?çª?ç??ã??é?¸é ?ã??å??è?½ï¼?並é»?é?¸å??好設å®?ï¼?å??é»?é?¸é?±ç§?è??å®?å?¨ï¼?æ?¼æ´?è?¥æ??å??å??å¡?中å°?æ?¾ã??å?ªå??使ç?¨.onionç«?å?°ã??ï¼?å°?該é ?ç?®è¨­å®?ç?ºã??總æ?¯ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1636,43 +1644,44 @@ msgid ""
 "Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
 "string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
 msgstr ""
+"æ??è??å¦?æ??æ?¨å·²ç¶?é??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?å?¯ä»¥å?¨è¦?çª?中æ?°é??ä¸?å??å??é ?ï¼?並å?¨ç¶²å??å??輸å?¥ã??about:preferences#privacyã??以é?²è¡?設å®?è®?æ?´ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr ""
+msgstr "### æ´?è?¥æ??å??èª?è­?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
 " the client to provide an authentication token before accessing the service."
-msgstr ""
+msgstr "é??é??èª?è­?ç??æ´?è?¥æ??å??æ?¯ä¸?種æ´?è?¥ç«?å?°ï¼?æ??å?¨ä½¿ç?¨è??é? è¨ªæ??è¦?æ±?訪客æ??交èª?è­?æ¬?æ??æ??å??許å­?å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??å?¯ä»¥ç?´æ?¥å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­ç?´æ?¥è?ªè¡?èª?è­?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "In order to access this service, you will need access credentials from the "
 "onion service operator."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é ?è¦?æ??æ??該æ´?è?¥æ??å??æ??ä¾?è??ç??å­?å??ä¿¡ä»»æ??è?½ä½¿ç?¨è©²æ??å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
 "URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å­?å??èª?è­?ç??æ´?è?¥æ??å??æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å?¨ç¶²å??å??顯示ä¸?æ??ç?°è?²é?°å??å??示ï¼?並ä¸?æ??ä¼´é?¨è??å·¥å?·æ??示ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??æ?¨å¿?é ?è¦?å?¨è¼¸å?¥æ¬?ä½?é?µå?¥æ??æ??ç??ç§?å¯?é??é?°ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1680,11 +1689,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" "
 "alt=\"Client Authorization\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" "
+"alt=\"Client Authorization\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### æ´?è?¥æ??å??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits