[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r21687: {projects} updated files from pootle (in projects/gettor/i18n: de et)
Author: pootle
Date: 2010-02-18 08:00:18 +0000 (Thu, 18 Feb 2010)
New Revision: 21687
Modified:
projects/gettor/i18n/de/gettor.po
projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs
Log:
updated files from pootle
Modified: projects/gettor/i18n/de/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/de/gettor.po 2010-02-18 07:57:22 UTC (rev 21686)
+++ projects/gettor/i18n/de/gettor.po 2010-02-18 08:00:18 UTC (rev 21687)
@@ -2,19 +2,18 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the GetTor package.
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 08:30-0700\n"
+"Last-Translator: MLang <markus-za.lang@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: lib/gettor/constants.py:17
msgid ""
@@ -40,6 +39,30 @@
" human at this support email address: tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag!\n"
+"Dies ist eine automatische Antwort vom \"GetTor\" Service.\n"
+"\n"
+"Leider kÃnnen wir auf ihre Anfrage/ihren emai-Adresse keine Antwort "
+"versenden\n"
+"Bitte verwenden sie einen Account wie z.B. GMAIL.COM oder YAHOO.CN und "
+"senden sie ihre Anfrage von dort aus.\n"
+"\n"
+"Antworten versenden wir ausschlieÃlich an Adressen die \"DKIM\",\n"
+"unterstÃtzen. Dies ist eine email-Funktion die es uns erlaubt den Absender "
+"zu verifizieren.\n"
+"Die PrÃfung beschrÃnkt sich allerdings darauf den Inhalt des Feldes \"From\" "
+"gegen den Absender zu vergleichen.\n"
+"\n"
+"(Sofern sie diese email gar nicht erstellt haben entschuldigen wir uns "
+"ausdrÃcklich fÃr diese Antwort. )\n"
+"\n"
+"Bitte beachten sie das wir keine HTML-Emails bzw. base64 codierte emails "
+"verarbeiten. Emails mÃssen als Klar-Text verschickt werden.\n"
+"\n"
+"Sofern sie Fragen haben oder Probleme auftreten kann ihnen ein Mitarbeiter "
+"unter der folgenden Adresse wahrscheinlich weiterhelfen:\n"
+"tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
#: lib/gettor/constants.py:39
msgid ""
@@ -97,6 +120,59 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag!\n"
+"Dies ist eine autmatische email vom \"GetTor\" Service.\\\n"
+"Ich kann ihnen das gewÃnschte Tor Paket zusenden sofern sie mir mitteilen "
+"welches sie wollen.\n"
+"Bitte wÃhlen sie aus den folgenden Paketen:\n"
+"\n"
+"tor-browser-bundle\n"
+"macosx-i386-bundle\n"
+"macosx-ppc-bundle\n"
+"tor-im-browser-bundle\n"
+"source-bundle\n"
+"\n"
+"Bitte antworten sie auf diese email (an: gettor@xxxxxxxxxxxxxx), und teilen "
+"sie mit welches Paket sie erhalten mÃchten.\n"
+"Dazu bitte nur genau EIN Paket im Textbereich der email.\n"
+"\n"
+"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Um eine lokalisierte Version von Tor in ihrer Sprache zu erhalten\n"
+"schicken sie eine mail an:\n"
+"\n"
+"gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+"Das o.g. Beispiel ist fÃr eine Version von Tor in chinesisch...\n"
+"WÃhlen sie aus der Liste die gewÃnschte Version aus.\n"
+"\n"
+"Liste der vorhandenen Pakete:\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabic\n"
+"gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: German\n"
+"gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: English\n"
+"gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Spanish\n"
+"gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Farsi (Iran)\n"
+"gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: French\n"
+"gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Italian\n"
+"gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Dutch\n"
+"gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polish\n"
+"gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russian\n"
+"gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese\n"
+"\n"
+"Sofern sie keine Sprache explicit auswÃhlen erhalten sie die englische "
+"Version.\n"
+"\n"
+"SUPPORT\n"
+"=======\n"
+"\n"
+"Bei Fragen oder falls etwas nicht funktioniert wenden sie sich bitte an "
+"einen Mitarbeiter unter: \n"
+"tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
#: lib/gettor/constants.py:93
msgid ""
@@ -141,6 +217,47 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag! Dies ist eine automatische Nachricht vom \"GetTor\" Service.\n"
+"\n"
+"Anbei finden sie die angeforderte Software als ZIP-Datei. \n"
+"Bitte entpacken sie die Daten und prÃfen die Signatur.\n"
+"\n"
+"Tip: Sofern auf ihrem Rechner kein GnuPG installiert ist kÃnnen sie \n"
+"die Kommandozeilen-Tools verwenden -nach dem entpacken-:\n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"Die Aussage sollte in etwa wie folgt erscheinen:\n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma@xxxxxxx>\"\n"
+"\n"
+"Sofern sie mit der Kommandozeile nicht so vertraut sind versuchen sie doch\n"
+"eine der grafischen Tools auf der Web-Seite:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"Sofern ihre Internetverbindung fÃr eine Verbindung zum Tor-Netzwerk gesperrt "
+"ist\n"
+"BenÃtigen sie eine BrÃcke (Bridge relay). Diese Bridge relays (oder "
+"\"bridges\")\n"
+"sind Tor Verbindungen die nicht als Hauptportale gelistet sind. \n"
+" Viele dieser Bridges kÃnnen aufgrund der mangelnden Bekanntheit bei \n"
+"den Zugangsprovidern eben nicht alle geblockt werden - sie sind halt nicht "
+"bekannt-.\n"
+"Sie erhalten eine Liste von verfÃgbaren Bridges indem sie eine email mit dem "
+"Text \"get bridges\"\n"
+"im Email-Text an die folgende email Addresse schicken:\n"
+"bridges@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+"Eine Liste der Bridges im Internet finden sie unter:\n"
+"https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+"Sollten dennoch Probleme auftreten oder sie Fragen haben die hier nicht "
+"gelÃst werden kÃnnen \n"
+"wenden sie sich bitte per email an einen Supporter unter der Adresse:\n"
+"tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
#: lib/gettor/constants.py:132
msgid ""
Modified: projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs 2010-02-18 07:57:22 UTC (rev 21686)
+++ projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs 2010-02-18 08:00:18 UTC (rev 21687)
@@ -1,2 +1,8 @@
-# Pootle preferences for project gettor, language et
+# This is the default .prefs file and should be symlinked/copied into
+# /var/lib/pootle/PROJETNAME/LOCALE/pootle-PROJECTNAME-LOCALE.prefs
+# Example:
+# /var/lib/pootle/torbutton/de_DE/pootle-torbutton-de_DE.prefs
+rights:
+ default = u'view, suggest, translate, review, pocompile, assign, commit'
+ nobody = u'view'