[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit d884a942cc1efdfae0d931e4648cd556ab59c3e1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Feb 15 19:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
eu/vidalia_eu.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index aedc4b2..ed39698 100755
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
# Translators:
-# <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2011.
+# <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 19:44+0000\n"
"Last-Translator: baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Ezin izan da sortu %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu direktorio bat Tor Datuentzako"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Ezin Tor Zerbitzua ezabatu"
+msgstr "Ezin izan da Tor Zerbitzua kendu"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Ezin Tor Zerbitzua instalatu"
+msgstr "Ezin izan da Tor Zerbitzua instalatu"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Pasahitza"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Ausazki sortu"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Tor Ezarpen Fitxategia"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor softwarea zehaztutako konfigurazio fitxategiarekin abiarazi (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Datu Direktorioa"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tor softwarearen datuak hurrengo direktorioan gorde"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu tor softwarearen datuak gordetzeko direktorioa"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliak ezin izan du Tor zerbitzua kendu.\n\nEskuz kendu beharko duzu."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -218,27 +218,27 @@ msgstr "Estiloa"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu Vidaliaren interfaze estiloa"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliak ezin izan du aukeratutako hizkuntza itzulpena kargatu."
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpenak ezkutatu"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpenak erakutsi"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Banda-zabalera erabilpena"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Berrabiarazi"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Abiadura jaso"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Abiadura bidali"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Beti goian"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Estiloa"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu Banda-zabalera grafikoaren gardentasuna"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Opako"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
@@ -282,75 +282,75 @@ msgstr "Utzi"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS zubi eskaera hasten..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2 ra konetatzen..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Zubientzako HTTPS eskaera bidaltzen..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Zubi zerrenda deskargatzen..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Zubiak deskargatzen"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan dira zubiak deskargatu: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Zubien eskaera berriz saiatzen..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Herrialdea"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# Bezeroak"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrego herrialdeetako bezeroak zure errelea erabili dute %1 tik"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zubi erabilpen Laburpena"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bezero Laburpena"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Berria"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Eraikitzen"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Itxita"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ezezaguna"
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits