[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit fc88bb598d945bf80b10085475315894ea089615
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Feb 6 15:45:34 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
eu/config.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/eu/config.po b/eu/config.po
index ae6e23c..57efeab 100644
--- a/eu/config.po
+++ b/eu/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run "
"by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor "
"installation you want."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor exekutagarria</b>:Hau da Vidaliak exekutatuko duen Tor exekutagarria menuan <i>Hasi</i> hautatzen duzunean. Toren hainbat bertsio instalatuta badituzu, zein bertsio exekutatu nahi duzun Vidaliari esan diezaiokezu <i>Arakatu</i> botoia sakatuz eta nahi duzun Toren instalazio zehatzera nabigatuz."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:39
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia "
"automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia "
"to run when your system starts (<i>Windows only</i>)."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Abio aukerak</b>: Ezarpen honek Vidalia abiarazterakoan Vidaliak Tor automatikoki abiarazi dezan baimentzen dizu. Vidalia zure sistema hasten denean exekuta dadin konfigura dezakezu ere (<i>Windowsen soilik</i>):"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:46
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
"file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
"location."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor konfigurazio fitxategia</b> <i>(aukerakoa)</i>: Aukera hau Vidaliak Tor <i>torrc</i>, Toren konfigurazio fitxategi, zehatz bat erabiliz abiarazi dezan erabili dezakezu. Eremu hau hursik uzten baduzu, Torek bere lehenetsitako torrc kokalekua erabiltzen du."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:175
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
"in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
"field blank, Tor will use its own default data directory location."
-msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsiriko direktorio kokalekua erabiliko du."
+msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsitako direktorio kokalekua erabiliko du."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:181
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits