[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed



commit ab66820b06b7de01449a56ba3fd3e4ea17ca8415
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Feb 10 11:45:18 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml |   15 +++++++++++----
 1 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index d2dcd80..3a0b858 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: PÄ?rlÅ«ka Tor komplekti Linux un Mac OS X ir salÄ«dzinoÅ¡i lieli, un nevienu no Å¡iem komplektiem nebÅ«s iespÄ?jams saÅ?emt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontÄ?. Ja nevarat saÅ?emt vajadzÄ«go komplektu, sÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu, kurÅ¡ adresÄ?ts help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , un mÄ?s nosÅ«tÄ«sim izmantojamo spoguļu tÄ«mekļa vietÅ?u sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtÄ?lruÅ?iem</h3>
     <p>Varat saÅ?emt Tor savÄ? Android iekÄ?rtÄ?, instalÄ?jot pakotni, kuru sauc <em>Orbot</em>. Orbit lejupielÄ?des un instalÄ?Å¡anas informÄ?ciju, lÅ«dzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor projekta mÄ?jaslapa</a>.</p>
-    <p>TÄ?pat mums ir eksperimentÄ?las pakotnes, kuras paredzÄ?tas <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>MÄ?s arÄ« piedÄ?vÄ?jam eksperimentÄ?las pakotnes <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">KÄ? verificÄ?t, ka Jums ir pareizÄ? versija</h3>
     <p>Pirms uzsÄ?kat PÄ?rlÅ«ka Tor komplekta darbu, pÄ?rliecinieties, ka lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>SaÅ?emtajai programmatÅ«rai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tÄ?ds pats kÄ? komplekta nosaukums, bet paplaÅ¡inÄ?jums ir <strong>.asc</strong>. Å Ä« .asc datne ir GPG paraksts, un tÄ? sniedz iespÄ?ju verificÄ?t, ka lejupielÄ?dÄ?tÄ? datne ir tieÅ¡i tÄ?, kuru bijÄ?t paredzÄ?jis saÅ?emt.</p>
     <p>Pirms parakstu var verificÄ?t, nepiecieÅ¡ams lejupielÄ?dÄ?t un instalÄ?t GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Vairums Linux distributÄ«vu, GnuPG jau ir instalÄ?ts.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Vairums Linux distributÄ«vu, GnuPG jau ir instalÄ?ts.</p>
     <p>LÅ«dzu vÄ?rsiet uzmanÄ«bu, ka var bÅ«t nepiecieÅ¡ams rediÄ£Ä?t zemÄ?k lietotÄ?s komandas un ceļus, lai tÄ?s strÄ?dÄ?tu JÅ«su sistÄ?mÄ?.</p>
     <p>Erins KlÄ?rks jeb angļu valodÄ? Erinn Clark paraksta PÄ?rlÅ«ka Tor komplektus ar atslÄ?gu 0x63FEE659. Lai importÄ?tu Erina atslÄ?gu, izpildiet: </p>
     <pre>
@@ -39,7 +39,14 @@
     </pre>
     <p>Jums vajadzÄ?tu redzÄ?t:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? AtslÄ?gas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      AtslÄ?gas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
     </pre>
     <p>Lai verificÄ?tu lejupielÄ?dÄ?tÄ?s pakotnes parakstu, izpildiet komandu:</p>
     <pre>
@@ -48,7 +55,7 @@
     <p>Izvades ziÅ?ojumam bÅ«tu jÄ?saka <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>. Slikts paraksts nozÄ«mÄ?, ka datne, iespÄ?jams, ir pÄ?rveidota. Ja redzat ziÅ?ojumu par sliktu parakstu, nosÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu angļu valodÄ? uz  help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , iekļaujot informÄ?ciju par to kur lejupielÄ?dÄ?jÄ?t pakotni, kÄ? verificÄ?jÄ?t parakstu, kÄ? arÄ« pievienojiet GnuPG izvades ziÅ?ojumu.</p>
     <p>Kad esat verificÄ?jis parakstu un redzÄ?jis izvades ziÅ?ojumu <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>, turpiniet un izvÄ?rsiet pakotnes arhÄ«vu. VajadzÄ?tu bÅ«t redzamam direkorijam, kurÅ¡ lÄ«dzÄ«gs <strong>tor-browser_en-US</strong>. Å ajÄ? direktorijÄ? atrodas cits direktorijs, kuru sauc <strong>Docs</strong>, kas iever datni, kuru sauc <strong>changelog</strong>. PÄ?rliecinieties par to, ka izmaiÅ?u žurnÄ?la datnes augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«nijÄ? esoÅ¡ais versijas numurs sakrÄ«t ar datnes vÄ?rda versijas numuru.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">KÄ? lietot PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu</h3>
-    <p>PÄ?c pÄ?rlÅ«ka Tor komplekta lejupielÄ?des, izvÄ?rsiet pakotni uz darbvirsmas vai zibatmiÅ?Ä?. VajadzÄ?tu bÅ«t direktorijam, kurÅ¡ satur vairÄ?kas datnes. Viena no datnÄ?m ir izpildÄ?ma, un to sauc "Start Tor Browser" (vai "start-tor-browser", atkarÄ«bÄ? no izmantotÄ?s operÄ?tÄ?jsistÄ?mas).</p>
+    <p>PÄ?c tam kad ir lejuplÄ?dÄ?ts PÄ?rlÅ«ka Tor komplekts, bet pakotne izvÄ?rsta, vajadzÄ?tu bÅ«t izveidotam direktorijam, kurÄ? ir dažas datnes. Viena no datnÄ?m ir izpilddatne, kuru sauc "Start Tor Browser" (vai, atkarÄ«bÄ? no izmantotÄ?s operÄ?tÄ?jsistÄ?mas "start-tor-browser").</p>
     <p>Kad startÄ?jat pÄ?rlÅ«ka Tor komplektu, vispirms redzÄ?sit, ka darbu uzsÄ?k Vidalia, un izveido savienojumu ar Tor tÄ«klu. PÄ?c tam redzÄ?sit, ka pÄ?rlÅ«ks apstiprina, ka nu lietojat Tor. Tas tiek darÄ«ts attÄ?lojot <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Tagad varat pÄ?rlÅ«kot internetu izmantojot Tor.</p>
     <p>
       <em>LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka ir svarÄ«gi izmantot pÄ?rlÅ«ku, kurÅ¡ atrodas komplektÄ? nevis JÅ«su pÄ?rlÅ«ku.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits