[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed
commit d2d818f86b406bdbafe7e1b0a9ec9624cbcb1367
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 12 22:15:18 2013 +0000
Update translations for tsum_completed
---
pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
index 9b3f98c..93a709a 100644
--- a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
+++ b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
<p><strong>Note</strong>: O Tor Browser Bundle para Linux e Mac OS X são grandes, e voce nao conseguira receber nenhum deles com o contas do Gmail, Hotmail ou Yahoo. Se você não puder receber o pacote que você quer, envie um email para help@xxxxxxxxxxxxxxxxx e nos iremos dar uma lista de sites espelhos para serem usados.</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">Tor para dispositivos moveis</h3>
<p>Você pode obter o Tor no seu dispositivo Android instalando o pacote de nome <em>Orbot</em>. Para mais informações sobre como realizar o download e instalar o Orbot, por favor veja o <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Site do Projeto Tor</a>.</p>
- <p>Nos tambem temos pacotes experimentais para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+ <p>Também temos pacotes experimentais para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Como verificar que você possui a versão correta</h3>
<p>Antes de rodar o Tor Browser Bundle, voce deve ter certeza que possui a versão correta</p>
<p>O programa que você recebeu é acompanhado de um arquivo com o mesmo nome do pacote com uma extensão <strong>.asc</strong>. Este arquivo .asc é uma assinatura GPG, e ira permitir a você verificar que o seu download é exatamente o que você pretende obter.</p>
<p>Antes que você possa verificar a assinatura, você terá que fazer o download e instalar o GnuPG:</p>
- <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: A maioria das distribuições Linux vem com o GnuPG pre-instalado.</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: A maioria das distribuições Linux vem com o GnuPG pre-instalado.</p>
<p>Por favor observe que você pode precisar editar os caminhos e os comandos usados abaixo para faze-lo funcionar no seu sistema.</p>
<p>Erinn Clark assina o Tor Browser Bundles com a chave 0x63FEE659. Para importar a chave do Erinn, rode:</p>
<pre>
@@ -39,7 +39,7 @@
</pre>
<p>Você deverá ver:</p>
<pre>
- <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx>â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxx>â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx>â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16 Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659 uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx> uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxx> uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx> sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 </code>
</pre>
<p>Para verificar a assinatura do pacote que você fez o download, rode os seguintes comandos:</p>
<pre>
@@ -48,7 +48,7 @@
<p>A saÃda devera dizer <em>"Good signature"</em>. Uma "bad signature" significa que o arquivo pode ter sido alterado. Se você ver uma "bad signature" , envie os detalhes sobre de onde você fez o download do pacote, como você verificou a assinatura, e a saÃda do GnuPG em um email para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
<p>Uma vez que voce verificou a assinatura e viu a saida <em>"Good signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Você deve então ver um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dentro deste diretório, tem outro diretório chamado <strong>Docs</strong>, que contem um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Você deve ter certeza que o numero da versão no topo da linha do arquivo changelog corresponde ao numero da versao no nome do arquivo.</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Como usar o Tor Browser Bundle</h3>
- <p>Depois de fazer o download do Tor Browser Bundle, extraia o pacote no seu computador pessoal ou em um pendrive USB. Você deve ter um diretório contendo alguns poucos arquivos. Um desses arquivos é um executável chamado "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", dependendo do seu sistema operacional).</p>
+ <p>Depois de baixar o Tor Browser Bundle e extrair o pacote, você deve ter um diretório com alguns arquivos nele. Um dos arquivos é um executável chamado "Start Tor Browser" (ou "Start-tor navegador", dependendo do sistema operacional).</p>
<p>Quando você inicia o Tor Borwser Bundle, voce ira primeiro ver o Vidalia iniciando e conectando a rede do Tor. Depois disso, vera um navegador confirmando que você esta usando o Tor. Isto é feito mostrando <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Você pode agora navegar na internet pelo Tor.</p>
<p>
<em>Por favor observe que é importante que você navegue usando o navegador que vem com o pacote, e não o seu próprio navegador</em>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits