[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit e9ebf24cc651968284ce9df8384b6816ec289beb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 1 01:47:07 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index d8ee547..195e3c4 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -22,7 +22,9 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "¿Va la conexión a Internet de esta computadora a través de un cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas conectando a la red Tor, cambie esta configuración.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separada por comas que esté permitida por el cortafuegos ('firewall').">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Si la conexión a Internet de esta computadora está censurada, necesitará obtener y usar repetidores puente ('bridge relays').&#160; Si no, simplemente haga clic en Conectar.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de puentes por defecto u obtener e ingresar un conjunto personalizado de ellos.">
<!-- Other: -->
@@ -44,13 +46,15 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Usar puentes por defecto">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Usar puentes personalizados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores puente ('bridge', uno por lÃnea).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "dirección:puerto O dirección:puerto de transporte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "ingrese dirección:puerto">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de Repetidores Puente ('Bridge Relays')">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aquà tiene tres formas de obtener direcciones de repetidores puente:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto pre-configurado de direcciones puente por defecto u obtener una lista de direcciones de puentes personalizados usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits