[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 8169839a00fea632dbc02358e55e7f67c5da60d3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 1 01:16:20 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pl/network-settings.dtd |   10 +++++++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 181ddd5..db33e4e 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -22,7 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Czy poÅ?Ä?czenie internetowe Twojego komputera pozwala przejÅ?Ä? przez zaporÄ? sieciowÄ? w celu nawiÄ?zania poÅ?Ä?czenia z ustalonymi portami?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewien jak odpowiedzieÄ? na to pytanie, wybierz Nie. W przypadku wystÄ?pienia problemów z poÅ?Ä?czeniem, zmieÅ? tÄ? opcjÄ?.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listÄ? portów dozwolonych przez zaporÄ? (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "JeÅ?li poÅ?Ä?czenie internetowe tego komputera jest cenzurowane, wymagane bÄ?dzie wykorzystanie przekaźników mostkowych.&amp;#160; JeÅ?li nie, wybierz PoÅ?Ä?cz.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅ?ug internetowych (ISP) blokuje lub ocenzurowuje poÅ?Ä?czenia sieci Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅ?li nie jesteÅ? pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ? wybraÄ? odpowiedź Nie.&amp;#160; JeÅ?li wybierzesz Tak, to bÄ?dziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ? publicznie wymienione, dziÄ?ki czemu bÄ?dzie trudniej zablokowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ? domyÅ?lny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ? i wprowadziÄ? niestandardowy zestaw mostów.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -44,13 +46,15 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na poÅ?Ä?czenie z ustalonymi portami">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje poÅ?Ä?czenia do sieci Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Użyj DomyÅ?lnych Mostów z Typu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Użyj DomyÅ?lnych Mostków">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub wiÄ?cej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adres:port ALBO transport adres:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z sieciÄ? Tor, może to oznaczaÄ?, że Twój Dostawca UsÅ?ug Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostÄ?p do sieci Tor.&amp;#160; CzÄ?sto można obejÅ?Ä? ten problem używajÄ?c Mostów Tor, które sÄ? nienotowanymi przekaźnikami, dziÄ?ki czemu trudniej je zablokowaÄ?.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Oto trzy sposoby uzyskania adresów mostów:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyÄ? wstÄ?pnie skonfigurowany, domyÅ?lny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskaÄ? wÅ?asny zestaw adresów za pomocÄ? jednej z tych trzech metod:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅ?rednictwem sieci Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ?darki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits