[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 2583136a901c791ff9704c46da0d4559bccd3149
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Feb 4 11:48:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
lv/lv.po | 17 +++++++++++++++++
1 file changed, 17 insertions(+)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 9df0b4a..f20ab91 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -417,6 +417,12 @@ msgid ""
"â??32-bitâ?? or â??64-bitâ?? software: this depends on the model of the computer you"
" are using."
msgstr ""
+"GetTor atbildÄ?s ar e-pastu, kurÄ? bÅ«s saites, kam sekojot JÅ«s varÄ?sit "
+"lejuplÄ?dÄ?t pÄ?rlÅ«ka Tor pakotni, kriptogrÄ?fisko parakstu (nepiecieÅ¡ams "
+"lejuplÄ?des verifikÄ?cijai), paraksta Ä£enerÄ?Å¡anai lietotÄ?s atslÄ?gas "
+"ciparvirkni un pakotnes kontrolsummu. Jums var piedÄ?vÄ?t izvÄ?lÄ?ties â??32-bituâ??"
+" vai â??64-bituâ?? programmatÅ«ru -- to jÄ?izvÄ?las atkarÄ«bÄ? no JÅ«su lietotÄ? "
+"datora."
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
@@ -428,6 +434,8 @@ msgid ""
"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
"follow the account)."
msgstr ""
+"Lai saÅ?emtu saites pÄ?rlÅ«ka Tor lejuplÄ?dei angļu valodÄ? OS X, nosÅ«tiet TieÅ¡o "
+"ziÅ?ojumu uz @get_tor ar vÄ?rdiem \"osx en\" (Jums nav jÄ?seko kontam)."
#: downloading.page:70
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
@@ -438,6 +446,8 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
+"Lai saÅ?emtu saites pÄ?rlÅ«ka Tor lejuplÄ?dei Ä·Ä«nieÅ¡u valodÄ? Linux, nosÅ«tiet "
+"ziÅ?ojumu uz gettor@xxxxxxxxxxxxxx at vÄ?rdiem \"linux zh\"."
#: downloading.page:84
msgid "Satori"
@@ -448,6 +458,8 @@ msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
+"Satori ir Chrome un Chromium pÄ?rlÅ«ku pievienojums, kas ļauj no dažÄ?diem "
+"avotiem lejuplÄ?dÄ?t vairÄ?kas droÅ¡Ä«bas un privÄ?tuma programmas. "
#: downloading.page:90
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
@@ -469,6 +481,11 @@ msgid ""
"after the name of the program â?? each one represents a different source from "
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"Kad atveras Satori, noklikÅ¡Ä·iniet uz izvÄ?lÄ?tÄ?s valodas. AtvÄ?rsies izvÄ?lne, "
+"kurÄ? bÅ«s norÄ?dÄ«tas valodai pieejamÄ?s lejuplÄ?des. Sekojot savas "
+"operÄ?tÄ?jsistÄ?mas vÄ?rdam, atrodiet Tor pÄ?rlÅ«ku. PÄ?c programmas vÄ?rda atlasiet"
+" vai nu â??Aâ??, vai â??Bâ?? â?? katrs no tiem norÄ?da uz citu avotu programmatÅ«ras "
+"lejuplÄ?dei. Tad sÄ?ksies lejuplÄ?de."
#: downloading.page:115
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits