[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 53eb29b5b029f0a02682f0609e8d004c34a19c8f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Feb 22 17:15:29 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 834e80871..342fab47e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -982,23 +982,23 @@ msgid ""
"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
"world."
msgstr ""
-"Tor vous protège en faisant rebondir vos communications sur le réseau Tor, "
-"qui est un réseau distribué de relais gérés par des volontaires dans le "
-"monde entier."
+"Tor vous protège en promenant vos communications dans le réseau Tor qui est "
+"un réseau distribué de relais exploités par des bénévoles dans le monde "
+"entier."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
"finding out what sites you are visiting."
msgstr ""
-"Si quelquâ??un surveille votre connexion Internet, Tor lâ??empêche de savoir "
+"Si quelquâ??un surveille votre connexion Internet, Tor lâ??empêche de découvrir "
"quels sites vous visitez."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
msgid ""
"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
msgstr ""
-"Il empêche également les sites que vous visitez de savoir où vous vous "
+"Il empêche également les sites que vous visitez de découvrir où vous vous "
"trouvez."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
-"Vous pouvez en savoir plus sur le fonctionnement de Tor sur notre <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Vous pouvez en apprendre davantage sur le fonctionnement de Tor sur notre <a"
+" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">page de "
"présentation."
@@ -1017,8 +1017,8 @@ msgid ""
"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
"how to run a relay."
msgstr ""
-"J'aimerais en savoir plus sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les "
-"services d'onions, ou comment faire fonctionner un relais."
+"jâ??aimerais en savoir plus sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les "
+"services dâ??onions, ou comment faire fonctionner un relais."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
-"<b>Numéro d'identification fiscale du Projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+"<b>Numéro dâ??identification fiscale du Projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
" <b>Adresse:</b><br>\n"
" Le Projet Tor, Inc.<br>\n"
" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits