[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 6f89f8a1cc2a4806f88f83774ffc6574493d2690
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 27 19:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 28 +++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 675c29f520..0176aef75e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -499,9 +499,9 @@ msgid ""
"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
"they provide. Learn more about specific relay requirements."
msgstr ""
-"Los requerimientos de los repetidores Tor dependen del tipo de repetidor y "
-"del ancho de banda que proporcionan. Lee más sobre los requerimientos de "
-"cada repetidor especÃfico."
+"Los requisitos de los repetidores Tor dependen del tipo de repetidor y del "
+"ancho de banda que proporcionan. Lee más sobre los requerimientos de cada "
+"repetidor especÃfico."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -509,8 +509,8 @@ msgid ""
"Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth "
"they provide."
msgstr ""
-"Los requerimientos para un repetidor Tor dependen del tipo de repetidor y "
-"del ancho de banda que proporcionan."
+"Los requisitos para un repetidor Tor dependen del tipo de repetidor y del "
+"ancho de banda que proporcionan."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
-msgstr "El mÃnimo imprescindible para un repetidor es de 10 Mbit/s (Mbps)."
+msgstr "El requisito mÃnimo para un repetidor es de 10 Mbit/s (Mbps)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -621,6 +621,8 @@ msgid ""
"**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or "
"more."
msgstr ""
+"**Idealmente un repetidor debe disponer de una conexión no limitada en "
+"tráfico** o al menos de 2 TB/mes o más."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -628,11 +630,14 @@ msgid ""
"If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a "
"given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)."
msgstr ""
+"Si tienes una conexión limitada en tráfico puede que quieras configurar tor "
+"para que solo use una cantidad determinada de [ancho de banda o tráfico "
+"mensual](/relay/setup/post-install/)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Public IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "# Dirección IPv4 pública"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -640,6 +645,8 @@ msgid ""
"Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host "
"(preferred) or via NAT and port forwarding."
msgstr ""
+"Cada repetidor necesita una dirección pública IPv4 - directamente asignada "
+"al equipo o a través de NAT y redirección de puertos."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -647,6 +654,7 @@ msgid ""
"The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are "
"preferred."
msgstr ""
+"La dirección IPv4 no es necesario que sea estática, pero es preferible."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -656,6 +664,11 @@ msgid ""
" relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of "
"relay IPs to clients - which happens only once every hour)."
msgstr ""
+"Tu dirección IPv4 deberÃa permanecer sin cambiar durante al menos 3 horas "
+"(si normalmente cambia más a menudo, no tiene mucho sentido montar un "
+"repetidor o un puente ahà porque se requiere tiempo para distribuir la nueva"
+" lista de direcciones IP de repetidores a los clientes - lo cual sucede solo"
+" una vez por hora)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -663,6 +676,7 @@ msgid ""
"Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a "
"requirement."
msgstr ""
+"La conectividad IPv6 está genial y es recomendable, pero no es un requisito."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits