[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 3af9b00d4bfc17bdab944a25ef380c80b0516478
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 1 08:47:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 45 +++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 303aa3b8bf..a628a8af18 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Philipp Sauter <qt123@xxxxx>, 2020
# edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2020
# ê¹?ì§?ì?? <7020kjs@xxxxxxxxx>, 2020
-# �민� <mizizang@xxxxxxxxx>, 2020
# ì?¹ì?? ê¹? <2000sskim@xxxxxxxxx>, 2020
+# �민� <mizizang@xxxxxxxxx>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: ì?¹ì?? ê¹? <2000sskim@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: �민� <mizizang@xxxxxxxxx>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë?¬ê·¸í?? ì ?ì?¡"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "ì²?ì??ì?¼ë¡? í? 르 ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í??í??ë?? ì¤?"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì²?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì??보기"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -529,12 +529,12 @@ msgstr "ì²?ì??ì?¼ë¡? í? 르 ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ì? ë?¤ë©´ í? 르 ë?¤í?¸ì??
msgid ""
"This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
"configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë ?ê²? í??ë©´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì§?ì ? ì?°ê²°í??ê±°ë?? ì?°ê²°ì?? ì??í?´ Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 구ì?±í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "### ì?°ê²°"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -550,13 +550,13 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
msgid ""
"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
"network without any further configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° \"ì?°ê²°\"ì?? ì? í??í??ë©´ ì¶?ê°? 구ì?± ì??ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once clicked, a status bar will appear, showing Torâ??s connection progress."
-msgstr ""
+msgstr "í?´ë¦í??ë©´ Torì?? ì?°ê²° ì§?í??ë¥ ì?? í??ì??í??ë?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -565,11 +565,13 @@ msgid ""
"at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"ì?°ê²° ì??ë??ê°? ë¹?êµ?ì ? ë¹ ë¥´ì§?ë§? ì?´ ë§?ë??ê°? í?¹ì ? ì§?ì ?ì?? ê³ ì°©ë?? ê²? ê°?ì?¼ë©´ [문ì ? í?´ê²°](../troubleshooting) í??ì?´ì§?를 "
+"참조í??ì?ì??ì?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
+msgstr "### í??ê²½ì?¤ì ?"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
msgid ""
"If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should "
"select this option."
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ê²°ì?´ ì°¨ë?¨ë??ì??ê±°ë?? í??ë¡?ì??를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?° ì?´ ì?µì??ì?? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -593,24 +595,24 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¼ë ¨ì?? 구ì?± ì?µì??ì?? ì??ë?´í?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
"on your connection."
-msgstr ""
+msgstr "첫 ë²?째 í??ì?¸ë??ì?? ì?°ê²°ì??ì?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ë??í?? ì?¡ì?¸ì?¤ê°? ì°¨ë?¨ë??ì??ë??ì§? ë??ë?? ê²?ì?´ë??ì??ë??ì§? ì?¬ë¶?를 묻ì?µë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?¬í?? ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë?¼ê³ ì??ê°?ë??ë©´ ì?´ 문ì ?를 ì? í?? ì·¨ì??í??ì?ì??ì?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -619,18 +621,19 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
"checkbox."
msgstr ""
+"ì?°ê²°ì?´ ì°¨ë?¨ë??ì?´ ì??ê±°ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?°ê²°í??ë ¤ê³ ì??ë??í??ì§?ë§? ì?¤í?¨í?? ê²½ì?° ë?¤ë¥¸ ì??루ì??ì?´ ì??ë??í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?° í??ì?¸ë??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport."
-msgstr ""
+msgstr "í??ë?¬ê·¸í?? ì ?ì?¡ì?? 구ì?±í??ë?? [ì?°í??](.../circumvention) ì?¹ì??ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -640,26 +643,28 @@ msgid ""
"checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
"system."
msgstr ""
+"ë?? ë²?째 í??ì?¸ë??ì?? ì?°ê²°ì??ì?? í??ë¡?ì??를 ì?¬ì?©í??ë??ì§? ì?¬ë¶?를 묻ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° í??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?¤í??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ë?? "
+"ë??ì?¼í?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ì?©ë??ë¯?ë¡? ì?´ í??ì?¸ë??ì?? ì? í??í?´ì?¼ í??ë??ì§? ì?¬ë¶?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ë?¥í??ë©´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì??ê²? ì§?침ì?? ì??ì²í??ì?ì??ì?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If your connection does not use a proxy, click â??Connectâ??."
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ê²°ì??ì?? í??ë¡?ì??를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?° \"ì?°ê²°\"ì?? í?´ë¦í?©ë??ë?¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°í??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ê°? ì°¨ë?¨ë?? ê²½ì?° ì??í??í? ì??ì??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits