[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] new translations in torcheck



commit ef4601a5c2c1b944fd787508bbac865b6ad50f42
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Feb 15 23:17:22 2022 +0000

    new translations in torcheck
---
 kk/torcheck.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/kk/torcheck.po b/kk/torcheck.po
index 52a59d2598..71125bf481 100644
--- a/kk/torcheck.po
+++ b/kk/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,78 +18,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ò?Ò±Ñ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ?аймÑ?з. Ð?ұл бÑ?аÑ?зеÑ? Tor пайдаланÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?ланÒ?ан."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Ò?олданбаÑ?Ñ?н Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?з пайдаланÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?Ñ? <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor веб-Ñ?айÑ?Ñ?нан </a>Ò?аÑ?аңÑ?з. Ð?ндÑ? Ñ?Ñ?з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?Ñ? анонимдÑ? Ñ?Ò¯Ñ?де Ñ?аÑ?лай алаÑ?Ñ?з."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?здÑ?к жаңаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Ð?үкÑ?еп алÑ? беÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н оÑ?Ñ? жеÑ?дÑ? баÑ?Ñ?Ò£Ñ?з</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з. СÑ?з Tor-дÑ? Ò?олданбайÑ?Ñ?з."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?геÑ? Ñ?Ñ?з Tor клиенÑ?Ñ?н пайдаланÒ?Ñ?Ò£Ñ?з келÑ?е, <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor веб-Ñ?айÑ?Ñ?на</a> жÓ?не Ó?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>жиÑ? Ò?ойÑ?лаÑ?Ñ?н Ñ?Ò±Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?Ò?а </a>жүгÑ?нÑ?Ò£Ñ?з."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з, Ñ?Ò±Ñ?аÑ?Ñ?Ò£Ñ?з оÑ?Ñ?ндалмадÑ? немеÑ?е күÑ?пеген жаÑ?ап алÑ?ндÑ?."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?здÑ?Ò£ IP мекенжайÑ?Ò£Ñ?з келеÑ?Ñ?дей көÑ?Ñ?недÑ?:"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ұл беÑ? келеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лдеÑ?де де Ò?ол жеÑ?Ñ?мдÑ?:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ұл Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ñ?елеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?Ñ? мÑ?на жеÑ?ден Ò?аÑ?аңÑ?з:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Tor жобаÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?егÑ? анонимдÑ?лÑ?к пен Ò?ұпиÑ?лÑ?лÑ?Ò?Ñ?Ñ? зеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ге, Ó?зÑ?Ñ?леÑ?ге жÓ?не бÑ?лÑ?м беÑ?Ñ?ге аÑ?налÒ?ан Ð?Ò?Ш 501(c)(3) коммеÑ?Ñ?иÑ?лÑ?Ò? емеÑ? ұйÑ?мÑ? болÑ?п Ñ?абÑ?ладÑ?."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑ?Ò?Ñ?Ñ?аÒ? &raquo;"
 
 msgid "Go"
 msgstr "Ó¨Ñ?Ñ?"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Ò?олдаÑ?Ñ?на донаÑ? жаÑ?аңÑ?з"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Ñ?Ò±Ñ?аÒ?-жаÑ?ап Ñ?айÑ?Ñ?"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олонÑ?еÑ?"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Ò?оÑ?Ñ?лÒ?ан."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лген."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?егенмен, бұл Tor бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? емеÑ? Ñ?иÑ?Ò?Ñ?Ñ?."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "РеленÑ? Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?Ò£Ñ?з"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нонимдÑ? болÑ?Ò£Ñ?з"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Реле Ñ?здеÑ?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits