[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r13025: - updated german site and fixed some typos (website/trunk/de)



Author: qbi
Date: 2008-01-03 09:17:27 -0500 (Thu, 03 Jan 2008)
New Revision: 13025

Modified:
   website/trunk/de/documentation.wml
Log:
- updated german site and fixed some typos

Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml	2008-01-03 13:30:39 UTC (rev 13024)
+++ website/trunk/de/documentation.wml	2008-01-03 14:17:27 UTC (rev 13025)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12569
+# Based-On-Revision: 12809
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
@@ -12,7 +12,7 @@
   <ul>
     <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Tor auf Win32 installieren</a></li>
     <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>
-    <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Unix installieren</a></li>
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Linux/BSD/Unix installieren</a></li>
     <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f� installieren</a></li>
     <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li>
     <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>
@@ -25,7 +25,7 @@
     zu Tor</a>
       im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a
     href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Anleitung,
-    wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht popul�
+    wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist recht popul�
       (Obwohl wir das Wiki �chen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu
       sichern, sind die Tor-Entwickler nicht f� Inhalt verantwortlich.)</li>
     <li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�rauch FAQ</a>
@@ -40,8 +40,8 @@
       <code>torrc</code></a> schreiben kann.  Wir haben auch ein
       <a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch f� Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
     <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor Wiki</a>
-      bietet eine ganze Menge n�her Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
-    <li>Der Tor IRC Kanal (f�zer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
+      bietet eine ganze Menge n�her Informationen von Tornutzern. Schaue es dir an!</li>
+    <li>Der IRC-Kanal des Tor-Projektes (f�zer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
       <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>
     <li>Wir haben einen <a href="https://bugs.torproject.org/tor";>Bugtracker</a>.
       Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies
@@ -51,22 +51,24 @@
       einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt,
       schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li>
     <li>Versuche die or-talk Mailingliste.  Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li>
-    <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li>
+    <li>Als letzten Ausweg schaue, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor
+    Kontaktseite</a> etwas passendes findest</li>
   </ul>
 
 <a id="MailingLists"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information zu den Mailinglisten</a></h2>
 
   <ul>
     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce</a>
-      Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ng neuer
-      Versionen.  Jeder sollte auf dieser Liste sein. Es gibt auch einen <a
+      Liste ist eine Liste zur Ank�ng neuer
+      Versionen.  Jeder sollte auf dieser Liste sein. Die Anzahl der versendeten
+      Nachrichten ist sehr gering. Es gibt auch einen <a
       href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>RSS-Feed</a>
       bei <a href="http://gmane.org/";>GMane</a>.</li>
-    <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a> Liste ist
+    <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a>-Liste ist
       der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen
       und Release-Kandidaten angek� werden.</li>
-    <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/";>or-dev</a> Liste ist
+    <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/";>or-dev</a>-Liste ist
       nur f�tr� von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li>
     <li>Die Liste f�href="http://archives.seul.org/or/cvs/";>Commits in
     SVN</a> ist ebenfalls f�wickler interessant.</li>
@@ -77,7 +79,7 @@
 
   <ul>
     <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ntlicht)
-      gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign:
+      gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tor-Design:
       <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF-Entwurf  (engl.)</a> und
       <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML-Entwurf (engl.)</a>
       stehen zur Verf�</li>
@@ -143,31 +145,29 @@
       bietet eine ganze Menge n�her Informationen von Tornutzern.  Schau's dir an!</li>
     <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>Eine
       Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li>
-    <li>Der <a href="http://check.torproject.org/";>Tordetektor</a> oder der
+    <li>Der <a href="http://check.torproject.org/";>Tor-Detektor</a> oder der
     <a
-    href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tordetektor von Xenobite</a>
+    href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor-Detektor von Xenobite</a>
     versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li>
     <li>Schaue auf <a href="http://torstatus.kgprog.com/";>Torstatus von
-    kgprog</a>, <a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/";>Torstatus von
+    kgprog</a>, <a href="http://anonymizer.blutmagie.de/";>Torstatus von
     Blutmagie</a> oder Xenobites <a
     href="https://torstat.xenobite.eu/";>Statusseite von Tor</a>. Diese Listen
-    sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Torclient nutzt. Denn er
-    l� alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal.
-    </li>
+    sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Tor-Client nutzt. Denn er
+    l� alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal.</li>
     <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>diese
-      Ver�ntlichungen</a> (speziell die in den K�en) um mit anonymen
+      Ver�ntlichungen</a> (speziell die in den K�en) um mit den Grundlagen
+      von anonymen
       Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li>
   </ul>
 
 <a id="Developers"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">F�wickler</a></h2>
 
-  <p>
-  Durchsuche das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p>
+  <p>St�e durch das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p>
   <ul>
     <li><a href="<svnsandbox>">Regelm�g aktualisierte SVN Sandbox</a></li>
     <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk";>Browse direkt im Repository</a></li>
-# XXX FIXME - still points to cvs thing
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor";>ViewCVS</a></li>
     <li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/";>Subversion</a>-Zugang:
       <ul>