[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit 865513c6e9e7c3dbcea155cb86c944474a134c85
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jan 7 17:15:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
el_GR/bridges.po | 26 +++++++++++++++++++-------
1 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el_GR/bridges.po b/el_GR/bridges.po
index 640ba78..9960dd7 100644
--- a/el_GR/bridges.po
+++ b/el_GR/bridges.po
@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
+# <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,17 +18,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/bridges.html:16
msgid "Bridge Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ? Î?ναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:19
msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/bridges.html:20
msgid "What are bridge relays?"
-msgstr ""
+msgstr "Τί είναι οι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν;"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/bridges.html:22
@@ -41,21 +42,32 @@ msgid ""
"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
"bridges."
msgstr ""
+"Î?εÏ?ικοί ΠάÏ?οÏ?οι Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Î?ιαδικÏ?Ï?οÏ? (ISP) Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?ν να εμÏ?οδίÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor. Î?ι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν (ή αÏ?λÏ?Ï? <i>γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?</i>, εν "
+"Ï?Ï?νÏ?ομία) είναι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? βοηθοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor "
+"αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν λογοκÏ?ιμÎνÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν. Î?νÏ?ίθεÏ?α αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, οι "
+"γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? ίδιοÏ?Ï? δημÏ?Ï?ιοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï? κανονικοί "
+"αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ?. Î?αι εÏ?Ï?Ï?ον δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κάÏ?οια Ï?λήÏ?ηÏ? δημÏ?Ï?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν "
+"αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν, ακÏ?μη και αν ο ISP Ï?αÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, δεν θα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άξει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:31
msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/bridges.html:32
msgid "How do I find a bridge relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?Ï? θα βÏ?Ï? μια γÎÏ?Ï?Ï?α αναμεÏ?αδÏ?Ï?η;"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/bridges.html:34
msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οι για να μάθεÏ?ε Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η μιαÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ? "
+"αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ?:"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/bridges.html:36
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits