[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 4dbe6cc2e4e9b4c7a3b18978023a7832e0361f79
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 29 15:15:17 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ru/vidalia_ru.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 39 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index 02f5d99..f815726 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:14+0000\n"
"Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3317,6 +3317,9 @@ msgid ""
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? Tor \"%1\", коÑ?оÑ?аÑ? более не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? "
+"иÑ?полÑ?зованиÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, обновиÑ?еÑ?Ñ? до поÑ?ледней веÑ?Ñ?ии, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? "
+"Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? важнÑ?е иÑ?пÑ?авлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, надежноÑ?Ñ?и и пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3325,6 +3328,9 @@ msgid ""
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? Tor \"%1\", коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? более не Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей "
+"веÑ?Ñ?ией Ñ?еÑ?и Tor. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, обновиÑ?еÑ?Ñ? до поÑ?ледней веÑ?Ñ?ии, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? "
+"Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? важнÑ?е иÑ?пÑ?авлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, надежноÑ?Ñ?и и пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3339,6 +3345,8 @@ msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?могли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е "
+"наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? ваÑ?и пÑ?иложениÑ? длÑ? анонимного иÑ?полÑ?зованиÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
@@ -3349,6 +3357,8 @@ msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Tor. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение об"
+" оÑ?ибке Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам Tor на bugs.torproject.org: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3357,6 +3367,9 @@ msgid ""
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr ""
+"Tor обнаÑ?Ñ?жил, Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а возможно оÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? на %1 Ñ?екÑ?нд по "
+"Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? \"%2\". Ð?Ñ?ли ваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ? не пÑ?авилÑ?нÑ?, Tor не Ñ?можеÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?. "
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?о ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? показÑ?ваеÑ? пÑ?авилÑ?ное вÑ?емÑ?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3365,6 +3378,9 @@ msgid ""
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr ""
+"Tor обнаÑ?Ñ?жил, Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а возможно Ñ?пеÑ?аÑ? на %1 Ñ?екÑ?нд по "
+"Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? \"%2\". Ð?Ñ?ли ваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ? не пÑ?авилÑ?нÑ?, Tor не Ñ?можеÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?. "
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?о ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? показÑ?ваеÑ? пÑ?авилÑ?ное вÑ?емÑ?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3377,6 +3393,10 @@ msgid ""
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
msgstr ""
+"Ð?дно из пÑ?иложений на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е возможно попÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? "
+"незаÑ?иÑ?Ñ?ованное Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез Tor на поÑ?Ñ? %1. Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? незаÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? "
+"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?еÑ?Ñ? Tor опаÑ?но и не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ? ваÑ?ей безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
+"Tor авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки закÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?о Ñ?оединение."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3384,6 +3404,9 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgstr ""
+"Ð?дно из пÑ?иложений на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е возможно попÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? "
+"незаÑ?иÑ?Ñ?ованное Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез Tor на поÑ?Ñ? %1. Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? незаÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? "
+"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?еÑ?Ñ? Tor опаÑ?но и не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3396,6 +3419,10 @@ msgid ""
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
msgstr ""
+"Ð?дно из ваÑ?иÑ? пÑ?иложений Ñ?Ñ?Ñ?ановило Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез Tor на %1, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? "
+"пÑ?оÑ?окол, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ке инÑ?оÑ?маÑ?ии о ваÑ?ем адÑ?еÑ?аÑ?е. "
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оили ваÑ?и пÑ?иложениÑ? на "
+"иÑ?полÑ?зование Ñ?олÑ?ко SOCKS4a или SOCKS5 Ñ? Ñ?даленнÑ?м Ñ?азÑ?еÑ?ением имен Ñ?оÑ?Ñ?ов."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3407,6 +3434,10 @@ msgid ""
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgstr ""
+"Ð?дно из ваÑ?иÑ? пÑ?иложений попÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез Tor "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? пÑ?оÑ?окол неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Tor. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? "
+"наÑ?Ñ?Ñ?оили ваÑ?и пÑ?иложениÑ? на иÑ?полÑ?зование Ñ?олÑ?ко SOCKS4a или SOCKS5 Ñ? "
+"Ñ?даленнÑ?м Ñ?азÑ?еÑ?ением имен Ñ?оÑ?Ñ?ов."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3418,6 +3449,9 @@ msgid ""
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
msgstr ""
+"Ð?дно из ваÑ?иÑ? пÑ?иложений попÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез Tor к "
+"\"%1\", Ñ?Ñ?о не бÑ?ло Ñ?аÑ?познано Tor как дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное имÑ? Ñ?оÑ?Ñ?а. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а,"
+" пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки ваÑ?иÑ? пÑ?иложений."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3429,6 +3463,9 @@ msgid ""
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
msgstr ""
+"Tor опÑ?еделил, Ñ?Ñ?о пÑ?блиÑ?нÑ?й IP адÑ?еÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ? - %1%2. "
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невеÑ?но, пожалÑ?йÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки опÑ?ии 'Ð?дÑ?еÑ?'"
+" в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3515,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ð?Ñ?клонÑ?н"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits